Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
Where the hell have you been? Где ты, чорт побери, была?
You have just met the most alluring... Ты только что встретила самую обольстительную...
You have never been on a film set before. Ты же раньше никогда не бывала на съёмках.
Lois, you have projected so much onto this mystery caller. Лоис... ты так сильно уклоняешься от разговоров об этом... загадочном звонящем...
You should have killed me better, Hersh. Лучше бы ты убил меня, Херш.
You know, you have been impossible lately. В последнее время ты ведешь себя невыносимо.
You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa. Ты упустила свой шанс добиться чего-то в жизни, Марисса.
So now, I don't have a choice. Конечно, если ты не решишь взять гражданского адвоката.
Very few have even made it past the first test, but you did so well. Многие не прошли и первого испытания, но ты преуспел.
There's a whole other elena that you have yet to meet. Существует совсем другая Елена, которую ты ещё не узнал.
No, actually, You have done worse. Хотя нет, ты уже поступила ужасно.
You should have gone down with your mom. Ты должна была пойти вниз со своей мамой.
Since the numbers have stopped, it's not right you should go on paying me as generously as you are. Когда номера перестали приходить, это не правильно, ты должен продолжать, отплачивать мне также щедро.
You haven't spent any time in juvie. Ты не сидела в колонии для малолеток.
I guess you haven't been watching. Я думаю, ты не внимательно смотрел.
You shouldn't have left the group. Ты не должна была покидать группу.
As you may have noticed, he has a tendency to get in trouble. Как ты знаешь, он часто попадает в переделки.
You always have yourself crucified every Holy Week... Ты постоянно себя распинал, на каждую Страстную неделю...
Home - something you don't have right now. Домой - туда, чего ты сейчас лишен.
Harold, you have been running so long, it's rattled you. Гарольд, ты бегал слишком долго, это вымотало тебя.
What else have you not told me? Может, ты еще что-то скрыл от меня?
GEORGE: This craziness ends now 'cause you have been acting insane for weeks. Это безумие закончится сейчас же, потому что ты ведёшь себя как ненормальная.
I take it you haven't found a match. Я думаю ты еще не знаешь кто это.
She must have told Conrad that you were on to him. Она, вероятно, рассказала Конраду, что ты против него.
You know, it could easily have been Daniel in that hospital bed. Ты знаешь, это запросто мог быть Дэниел. на той больничной кровати.