Where the hell have you been? |
Где ты, чорт побери, была? |
You have just met the most alluring... |
Ты только что встретила самую обольстительную... |
You have never been on a film set before. |
Ты же раньше никогда не бывала на съёмках. |
Lois, you have projected so much onto this mystery caller. |
Лоис... ты так сильно уклоняешься от разговоров об этом... загадочном звонящем... |
You should have killed me better, Hersh. |
Лучше бы ты убил меня, Херш. |
You know, you have been impossible lately. |
В последнее время ты ведешь себя невыносимо. |
You have missed the opportunity of a lifetime, Marissa. |
Ты упустила свой шанс добиться чего-то в жизни, Марисса. |
So now, I don't have a choice. |
Конечно, если ты не решишь взять гражданского адвоката. |
Very few have even made it past the first test, but you did so well. |
Многие не прошли и первого испытания, но ты преуспел. |
There's a whole other elena that you have yet to meet. |
Существует совсем другая Елена, которую ты ещё не узнал. |
No, actually, You have done worse. |
Хотя нет, ты уже поступила ужасно. |
You should have gone down with your mom. |
Ты должна была пойти вниз со своей мамой. |
Since the numbers have stopped, it's not right you should go on paying me as generously as you are. |
Когда номера перестали приходить, это не правильно, ты должен продолжать, отплачивать мне также щедро. |
You haven't spent any time in juvie. |
Ты не сидела в колонии для малолеток. |
I guess you haven't been watching. |
Я думаю, ты не внимательно смотрел. |
You shouldn't have left the group. |
Ты не должна была покидать группу. |
As you may have noticed, he has a tendency to get in trouble. |
Как ты знаешь, он часто попадает в переделки. |
You always have yourself crucified every Holy Week... |
Ты постоянно себя распинал, на каждую Страстную неделю... |
Home - something you don't have right now. |
Домой - туда, чего ты сейчас лишен. |
Harold, you have been running so long, it's rattled you. |
Гарольд, ты бегал слишком долго, это вымотало тебя. |
What else have you not told me? |
Может, ты еще что-то скрыл от меня? |
GEORGE: This craziness ends now 'cause you have been acting insane for weeks. |
Это безумие закончится сейчас же, потому что ты ведёшь себя как ненормальная. |
I take it you haven't found a match. |
Я думаю ты еще не знаешь кто это. |
She must have told Conrad that you were on to him. |
Она, вероятно, рассказала Конраду, что ты против него. |
You know, it could easily have been Daniel in that hospital bed. |
Ты знаешь, это запросто мог быть Дэниел. на той больничной кровати. |