You have no idea what that does to you inside. |
Ты понятия не имеешь, что при этом происходит у тебя внутри. |
You have always been so proud... so much like me. |
Ты всегда был такой гордый... прямо как я. |
But if you show some serious skills, you may have a future. |
Но если ты проявишь недюжинные навыки, у тебя, возможно, будет будущее. |
Pay attention, goal doll, you have not seen her like this. |
Смотри внимательно, дарума, такой ты ее еще не видела. |
Alexander, you will return to our quarters and have dinner. |
Александр, ты вернешься в нашу каюту и поешь. |
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems. |
Ты не мог по неосторожности повлиять на какую-либо из систем "Вико". |
Not now, not after you have broken your word. |
Не теперь, когда ты нарушил свое слово. |
You have no understanding about what it means to be Klingon. |
Ты не понимаешь, что это значит - быть клингоном. |
You shouldn't have said it, Nick. |
Ты не должен был говорить этого, Ник. |
You said that you have run out of cartridges. |
Ты же сказал, что у тебя кончились патроны. |
You have an uncanny power over men. |
Ты обладаешь странной властью над мужчинами. |
Your job is to run and play and have fun. |
А ты бегай, играй и веселись. |
To have our daughter by your side as you stalked this man. |
Чтобы наша дочь была с тобой, пока ты преследовал этого человека. |
Whatever you may think, my choices have cost me dearly. |
Что бы ты ни думала, мой выбор дорого мне обошёлся. |
You couldn't have timed being here more perfectly. |
Это благословение, что ты приехала к нам. |
We're lucky to have you, Dylan. |
Нам повезло, что ты с нами, Дилан. |
They know you have a relationship with him. |
Они знают, что ты общался с ним. |
Christine, you have sunk to a new low. |
Кристин, ты не просто опустилась на один уровень. |
You could have been the girlfriend in Canada I told everyone I had. |
Ты, возможно, была бы моей девушкой из Канады, о которой я бы всем рассказывал. |
You have always been a help to your father. |
Ты всегда был опорой своему отцу. |
I'm just taking what you would have happily given. |
Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала. |
But you do have a very extensive vocabulary. |
Сначала я был удивлен, но ты обладаешь обширным словарным запасом. |
Do you have specific knowledge That his statement is incorrect? |
Ты обладаешь какими-то особыми знаниями, говорящими, что его заявление ложно? |
And as you may have seen, she took it very admirably. |
И, как ты могла видеть, она приняла это крайне стойко. |
I have seven mothers and you are not one of them. |
У меня семь матерей, и ты не одна из них. |