Примеры в контексте "Have - Ты"

Примеры: Have - Ты
You have no idea what that does to you inside. Ты понятия не имеешь, что при этом происходит у тебя внутри.
You have always been so proud... so much like me. Ты всегда был такой гордый... прямо как я.
But if you show some serious skills, you may have a future. Но если ты проявишь недюжинные навыки, у тебя, возможно, будет будущее.
Pay attention, goal doll, you have not seen her like this. Смотри внимательно, дарума, такой ты ее еще не видела.
Alexander, you will return to our quarters and have dinner. Александр, ты вернешься в нашу каюту и поешь.
You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems. Ты не мог по неосторожности повлиять на какую-либо из систем "Вико".
Not now, not after you have broken your word. Не теперь, когда ты нарушил свое слово.
You have no understanding about what it means to be Klingon. Ты не понимаешь, что это значит - быть клингоном.
You shouldn't have said it, Nick. Ты не должен был говорить этого, Ник.
You said that you have run out of cartridges. Ты же сказал, что у тебя кончились патроны.
You have an uncanny power over men. Ты обладаешь странной властью над мужчинами.
Your job is to run and play and have fun. А ты бегай, играй и веселись.
To have our daughter by your side as you stalked this man. Чтобы наша дочь была с тобой, пока ты преследовал этого человека.
Whatever you may think, my choices have cost me dearly. Что бы ты ни думала, мой выбор дорого мне обошёлся.
You couldn't have timed being here more perfectly. Это благословение, что ты приехала к нам.
We're lucky to have you, Dylan. Нам повезло, что ты с нами, Дилан.
They know you have a relationship with him. Они знают, что ты общался с ним.
Christine, you have sunk to a new low. Кристин, ты не просто опустилась на один уровень.
You could have been the girlfriend in Canada I told everyone I had. Ты, возможно, была бы моей девушкой из Канады, о которой я бы всем рассказывал.
You have always been a help to your father. Ты всегда был опорой своему отцу.
I'm just taking what you would have happily given. Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала.
But you do have a very extensive vocabulary. Сначала я был удивлен, но ты обладаешь обширным словарным запасом.
Do you have specific knowledge That his statement is incorrect? Ты обладаешь какими-то особыми знаниями, говорящими, что его заявление ложно?
And as you may have seen, she took it very admirably. И, как ты могла видеть, она приняла это крайне стойко.
I have seven mothers and you are not one of them. У меня семь матерей, и ты не одна из них.