| You have no idea what that does to you inside. | Ты понятия не имеешь, что при этом происходит у тебя внутри. |
| You have always been so proud... so much like me. | Ты всегда был такой гордый... прямо как я. |
| But if you show some serious skills, you may have a future. | Но если ты проявишь недюжинные навыки, у тебя, возможно, будет будущее. |
| Pay attention, goal doll, you have not seen her like this. | Смотри внимательно, дарума, такой ты ее еще не видела. |
| Alexander, you will return to our quarters and have dinner. | Александр, ты вернешься в нашу каюту и поешь. |
| You could not have inadvertently affected any of the Vico's systems. | Ты не мог по неосторожности повлиять на какую-либо из систем "Вико". |
| Not now, not after you have broken your word. | Не теперь, когда ты нарушил свое слово. |
| You have no understanding about what it means to be Klingon. | Ты не понимаешь, что это значит - быть клингоном. |
| You shouldn't have said it, Nick. | Ты не должен был говорить этого, Ник. |
| You said that you have run out of cartridges. | Ты же сказал, что у тебя кончились патроны. |
| You have an uncanny power over men. | Ты обладаешь странной властью над мужчинами. |
| Your job is to run and play and have fun. | А ты бегай, играй и веселись. |
| To have our daughter by your side as you stalked this man. | Чтобы наша дочь была с тобой, пока ты преследовал этого человека. |
| Whatever you may think, my choices have cost me dearly. | Что бы ты ни думала, мой выбор дорого мне обошёлся. |
| You couldn't have timed being here more perfectly. | Это благословение, что ты приехала к нам. |
| We're lucky to have you, Dylan. | Нам повезло, что ты с нами, Дилан. |
| They know you have a relationship with him. | Они знают, что ты общался с ним. |
| Christine, you have sunk to a new low. | Кристин, ты не просто опустилась на один уровень. |
| You could have been the girlfriend in Canada I told everyone I had. | Ты, возможно, была бы моей девушкой из Канады, о которой я бы всем рассказывал. |
| You have always been a help to your father. | Ты всегда был опорой своему отцу. |
| I'm just taking what you would have happily given. | Я просто забираю то, что ты и так с радостью бы отдала. |
| But you do have a very extensive vocabulary. | Сначала я был удивлен, но ты обладаешь обширным словарным запасом. |
| Do you have specific knowledge That his statement is incorrect? | Ты обладаешь какими-то особыми знаниями, говорящими, что его заявление ложно? |
| And as you may have seen, she took it very admirably. | И, как ты могла видеть, она приняла это крайне стойко. |
| I have seven mothers and you are not one of them. | У меня семь матерей, и ты не одна из них. |