Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Officials drafting the report had been unaware that it should have referred to the specific articles of the Convention. Должностные лица, отвечавшие за подготовку доклада, не знали о том, что в нем необходимо было делать ссылки на конкретные статьи Конвенции.
In the intervening years, however, certain trends may have become more pronounced, and we feel it imperative to draw attention to them here. Вместе с тем за прошедшие годы стали, возможно, более отчетливо проступать отдельные тенденции, на которые, как мы считаем, необходимо обратить внимание.
But you have got to figure out a way to look after your son. Но вам необходимо выработать план, как следить за своим ребенком.
I didn't have what I knew he needed. У меня не было того, что ему было необходимо.
If you have a reaction, we're ready to do whatever's necessary... to ensure your airways stay open and your heart keeps beating. Если у вас снова будет приступ, мы сделаем всё, что необходимо - убедимся, что воздух поступает в лёгкие, а сердце продолжает биться.
I just don't want you to have any trouble getting back on your feet. Тебе необходимо встать на ноги, не хочу чтобы ты напрягался.
I have a 3.9, which is OK, but I really need to beef up my internships this summer if I don't want to be a total joke. Я набрала 3.9, но мне действительно необходимо увеличение интернатуры этим летом, если я не хочу быть полным посмешищем.
I have already sworn that there was only enough water for four days, but ten to 13 days would be required to regain Jamaica. Я уже дал показания, что воды оставалось только на 4 дня, и от 10 до 13 дней было необходимо, чтобы добраться до Ямайки.
But in view of our unfortunate prior association, it is imperative that we now have nothing whatsoever to do with him. Но ввиду нашего неудачного прежнего положения, просто необходимо не иметь ничего общего с ним.
If you have a firewall on your computer, then configure it to allow connections to server on port 17001. Если брандмауэр работает на Вашем компьютере, его необходимо настроить, чтобы были разрешены соединения с портом 17001 сервера.
We need to have the feather itself in hand, and Miller Beck is six feet under. Нам необходимо это перо, а Миллер Бэк на два метра под землей.
But there are other kids at the school and they have to- no, that's totally unjust. Но в школе есть ещё другие дети, им необходимо...
The Committee believes that a consolidated comprehensive corrigendum should have been made available prior to its consideration of the item, thereby facilitating its work. Комитет считает, что необходимо было представить ему сводное исправление с указанием всех изменений до рассмотрения Комитетом этого пункта, что тем самым облегчило бы его работу.
To publish any of this, I would need someone to go on record to authenticate the documents that your source claims to have. Чтобы это опубликовать, необходимо официальное заявление с целью выявления подлинности документов, имеющихся у вашего источника.
We make up language if we don't have it, and in mathematics, this is essential. Мы придумываем язык, если у нас его нет, а в математике это просто необходимо.
To have the desired effect, I would need to cross a boundary which must never be crossed and say what must never be said. Для необходимого эффекта, мне необходимо перейти границы, которые не должны были быть пересечены, и сказать то, что нельзя было говорить.
In every area I consider important, you have my support. Везде где это необходимо, я тебя поддерживаю!
Such things may have been necessary in the reign of Elizabeth... but I would like my reign to be a merciful one. Подобное могло быть необходимо при царствовании Елизаветы но я бы хотела, чтобы мое правление было милосердным.
To that end, joint meetings of the Committee and the Sub-commission, which have heretofore been informal in nature, should be institutionalized. С этой целью необходимо создать организационную базу для совместных заседаний Комитета и Подкомиссии, которые до сих пор проводились на неофициальной основе.
Nevertheless, it is necessary to point out that States Members of the United Nations have not been barred from resorting to capital punishment. Тем не менее необходимо отметить, что государствам - членам Организации Объединенных Наций не запрещено прибегать к высшей мере наказания.
Countries went through a transitional period when they had to decide which practices to keep or to eliminate; it was important to have the choice. Страны региона находятся на переходном этапе, в рамках которого им необходимо решить, какую практику следует сохранить, а какую - искоренить; важно иметь возможность выбора.
Probably, if the recommended research institutes were to be established, they should have limited responsibilities focused on a country's development plan and/or UNDP country programmes. Представляется, что в том случае, если рекомендованные исследовательские институты будут созданы, их необходимо будет наделить ограниченными функциями, сосредоточенными на планах развития стран и/или страновых программах ПРООН.
Given the present conditions in world markets, the problem of competing entrants needs to be foreseen rather than have several projects become non-viable. С учетом существующей конъюнктуры на мировых рынках проблему конкурирующих товаров необходимо решать заранее, а не после того, как несколько проектов станут нерентабельными.
For a clear policy or response it is necessary to have up-to-date data on all situations of internally displaced persons in the world. Для разработки четкой политики или принятия срочных мер по исправлению положения необходимо располагать свежими данными о всех ситуациях, касающихся лиц, перемещенных внутри страны, во всем мире.
A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. Вместо разовых договоренностей, которые применялись до настоящего времени, необходимо наладить более систематизированный диалог с сообществом доноров.