Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Such consolidation requires continued efforts on issues that have been addressed too slowly. Для этого необходимо продолжать работу по тем вопросам, решение которых до сих пор шло слишком медленно.
To these add about 63,000 beneficiaries who have compulsory private long-term care insurance. К ним необходимо добавить около 63000 получателей пособий, имеющих обязательное частное страхование на случай длительного лечения.
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.
Areas where cooperation with ONUB is still necessary have been identified. Мы уже определили те области, в которых нам по-прежнему будет необходимо сотрудничество ОНЮБ.
Those who have perpetrated such conduct must face disciplinary and criminal prosecution. В отношении тех, кто совершил такие акты, необходимо принять дисциплинарные меры и возбудить судебное уголовное преследование.
Nuclear weapons should have been included. Так, необходимо было бы включить ядерное оружие.
Peacekeeping operations must have specific mandates, achievable objectives and clear command structures. Необходимо, чтобы у операций по поддержанию мира были конкретные мандаты, достижимые цели и четкие структуры командования.
Specific training programmes have been identified to address any gaps. Были определены конкретные учебные программы, которые необходимо осуществлять в целях устранения любых имеющихся пробелов.
Asylum-seeking and refugee children have particular international protection needs which must be identified and addressed. Дети, ищущие убежища, и дети-беженцы отличаются особыми потребностями в международной защите, которые необходимо выявлять и удовлетворять.
Finally, decision-making structures need to have legitimacy and credibility within indigenous communities. Наконец, необходимо, чтобы структуры принятия решений являлись легитимными и пользовались доверием в общинах коренных народов.
Coordination mechanisms should be strengthened with resources and have clear responsibilities to effectively implement such policies. В целях эффективного осуществления указанных стратегий координационные механизмы необходимо укрепить путем выделения ресурсов и обеспечить наличие у них четко установленных обязанностей.
Many countries with humanitarian needs have also run successful campaigns to boost school attendance. Многие страны, которым необходимо решать насущные задачи в гуманитарной области, также провели успешные кампании в целях увеличения числа детей, посещающих школы.
Jai, you have permission to take down mercer if necessary. Джай, у тебя есть разрешение на то, чтобы убить Мерсера, если это будет необходимо.
The operations of hydroelectric and energy-related industries have also created situations that have led to an intervention by the Special Rapporteur. Деятельность гидроэнергетической и других энергетических компаний также создавала ситуации, когда было необходимо вмешательство Специального докладчика.
Over the past decade, anti-trafficking practitioners have debated what actions are required to discourage demand and what measures have proved effective. В течение последнего десятилетия те, кто ведет борьбу с торговлей людьми, обсуждают, какие меры необходимо принять для противодействия спросу и какие действия доказали свою эффективность.
As I have stated in my previous reports to the Council, such efforts should have been undertaken much earlier. Как я указывал в моих предыдущих докладах Совету, такого рода усилия необходимо было предпринять гораздо раньше.
Those who have not been trained to handle hazardous substances are warned that improper action may have devastating health effects and compromise the investigation. Лиц, не прошедших подготовку по вопросам обращения с опасными веществами, необходимо информировать о том, что ненадлежащие действия могут иметь пагубные последствия для здоровья и нанести ущерб расследованию.
UNIFEM needs to have more visibility, be higher in the UN family, have more authority. «Необходимо улучшить имидж ЮНИФЕМ, поставить его на более высокое место в системе Организации Объединенных Наций, предоставить ему больше полномочий.
If you have already acquired it to use it must have its own PIN and password, which should be placed on each card. Если вы уже приобрели ее использования необходимо иметь свой PIN и пароля, которые должны быть размещены на каждой карточке.
You have no idea how much I have needed this... Ты и представить себе не можешь, как мне это было необходимо...
Crimes committed before 1979 would have had to have been investigated or prosecuted before 1989. Расследование или судебное преследование в отношении преступлений, совершенных до 1979 года, необходимо было бы провести до 1989 года.
Accordingly, developing countries in particular must have executives who have been trained in international negotiations in the area of electronic commerce. Следовательно, необходимо, чтобы, в частности, развивающиеся страны располагали подготовленными кадрами для ведения международных переговоров в области электронной торговли.
First and foremost, we need to clarify precisely which concrete measures have been taken by each operation and how effective they have been. Прежде всего необходимо четко прояснить, какие конкретные меры были приняты каждой из операций и насколько эффективными они оказались.
Such participation must have been intentional and have taken place knowingly as part of a plan or policy of aggression. Необходимо также, чтобы такое участие было умышленным и осуществлялось со знанием дела в рамках агрессивного плана или политики.
The obligation to have recourse to State printing houses could have the potential result of censorship control. При этом, однако, необходимо обязательно пользоваться услугами государственных издательств, которые потенциально могут осуществлять контроль в виде цензуры.