Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Based on that experience, it is obvious that we need to strengthen democracy at home in order to have good governance and responsible leadership. Исходя из этого опыта можно с уверенностью утверждать, что нам необходимо укреплять демократию в своих государствах для того, чтобы обеспечить благое управление и ответственное руководство.
Better international cooperation in this sphere is needed, and the relevant regional organizations have a crucial role in that respect. Необходимо повышать эффективность международного сотрудничества в этой сфере, и соответствующие региональные организации призваны сыграть ключевую роль на этом направлении.
Gains that have been made in the treatment and prevention of AIDS, tuberculosis and malaria need to be sustained. Необходимо сохранить успехи, достигнутые в деле лечения и профилактики СПИДа, туберкулеза и малярии.
There must be leadership, for which the Organization seems to have been created. Необходимо лидерство, ради которого и была создана эта Организация.
Climate change issues have therefore to be considered in urban planning. Таким образом, вопросы изменения климата необходимо учитывать в рамках городского планирования.
Future plans must have an approach that integrates cities and rural areas. В будущих планах необходимо увязывать проблемы городов и сельских районов.
These mechanisms need to be underpinned by principles that have served us well in dealing effectively with many debt problems. Необходимо, чтобы эти механизмы были основаны на принципах, которые мы эффективно использовали в решении многих проблем задолженности.
There have been successes in developing new technologies for sustainable land management that deserve future investments to provide an enabling environment for their wider adoption. Удалось добиться успехов в разработке новых технологий устойчивого землепользования, в которые необходимо и далее инвестировать средства в целях создания благоприятных условий для их более широкого применения.
Yet, as road investments can have significant environmental impacts, these need to be factored into investment plans and project design. С другой стороны, поскольку инвестиции в дорожное строительство могут иметь значительные последствия для экологии, их необходимо включать в инвестиционные планы и проектные разработки.
Facilities must be funded, established and staffed so that rural populations will have access to adequate health services. Необходимо финансировать, создавать и укомплектовывать медицинские учреждения, с тем чтобы сельское население имело доступ к надлежащему медицинскому обслуживанию.
In order to do this, the Global Office will need to have regular access to specialist fund-raising expertise. Для этого Глобальному управлению необходимо будет иметь постоянный доступ к специалистам, имеющим опыт работы в области мобилизации средств.
Cooperatives have shown good results and must be strengthened. Кооперативы уже хорошо зарекомендовали себя, и их необходимо укреплять.
In order to cope with the short-time disruptions in energy supply it is necessary to have the global system of fuel reserves. Для решения проблемы краткосрочных диспропорций в энергоснабжении необходимо иметь глобальную систему топливных резервов.
The Dutch Government believes that in order to combat racism and discrimination, it is necessary to have a good understanding of the issue. По мнению правительства Нидерландов, для борьбы с расизмом и дискриминацией необходимо иметь четкое представление об этой проблеме.
Parties to the proceedings always have the right to challenge a decision as do NGOs in cases of decisions requiring public participation. Стороны разбирательства при всех обстоятельствах имеют право обжаловать решение, как это делают НПО в случае решений, для принятия которых необходимо участие общественности.
Therefore it is imperative to have rational, simple cost classification groupings in place to ensure that funding frameworks are realistic and responsive. Поэтому необходимо установить рациональные и простые классификационные категории расходов для обеспечения реалистичных и быстро реагирующих механизмов финансирования.
However, any measure employed must consider the risk to ecological or human health and have the acceptance of regulators. Однако при применении любой меры необходимо учитывать риск для состояния экологии или здоровья людей и заручаться согласием регулирующих органов.
It is imperative that developing nations have an effective voice on matters that concern them. Развивающимся нациям крайне необходимо обладать в затрагивающих их вопросах таким голосом, к которому будут прислушиваться.
We must continue to pursue and indeed to cherish the purposes that have brought us together. Нам необходимо по-прежнему стремиться реализовать и даже лелеять цели, которые нас объединили.
Thus there is a need to bring into the field new players who have the resources and the political will to assist other Southern countries. Поэтому необходимо привлекать новых игроков, обладающих ресурсами и политической волей для оказания помощи другим странам Юга.
While NGOs provided valuable information, it was likewise important to have an official response from Governments. Несмотря на ценный характер информации, предоставляемой неправительственными организациями, необходимо также получать официальные ответы от правительств.
He also noted that sufficient time needed to be granted to mandate-holders to have a real dialogue with the Council. Он также отметил, что для подлинного диалога с членами Совета мандатариям необходимо выделить достаточно времени.
More efforts should be made to have it translated into languages other than the official United Nations languages. Необходимо предпринять более активные усилия в целях его перевода на другие языки, помимо официальных языков Организации Объединенных Наций.
He was unaware that special authorization needed to be obtained for a staff member to have a part-time job. Ему не было известно, что для работы на неполной ставке вне Миссии сотруднику необходимо получить специальное разрешение.
Therefore, I believe we need to understand the position of Syria and other countries that have just expressed their opinion in full transparency. Поэтому я считаю, что нам необходимо понять позицию Сирии и других стран, только что высказавших свои мнения совершенно прозрачно.