Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Sir, I need to have a leave of absence for a week or two. Сэр, мне необходимо отлучиться на неделю или две.
You really should have counsel present. Вам действительно необходимо присутствие ваших адвокатов.
Now that you're married to a soon-to-be phenomenon, you got to have a look. Теперь, когда ты женат на "будущем феномене", тебе необходимо выглядеть отлично.
All right, I could have dropped a new card in. Мне необходимо освободить место для завтрашней съемки.
But I must have solitude to focus my creative energies. Но мне необходимо уединиться, дабы сфокусировать свою творческую мощь.
We could have 10 2nd Masses and we'd never get out of there alive. Нам необходимо 10 вторых Массачусетских. И мы все равно не выйдем из этого живыми.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
Which is why it is essential very few have ever heard of ours. Поэтому крайне необходимо, чтобы лишь немногие когда-либо слышали о нас.
You have everything my party's media adviser needs. Ты обладаешь всем, что необходимо медиасоветнику моей партии.
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто.
A man needs his own space and room, and Luke does not have that at your house. Мужчине необходимо его личное пространство и комната, и у Люка нет такого в твоем доме.
I just have experience in dealing with the kind of power that needs control. У меня просто есть некий опыт в обращении с силой, которую необходимо контролировать.
You have pieces that I need! У тебя есть что-то, что мне необходимо.
It's necessary that our authoritative doctors and experts should have their say. Необходимо, чтобы наши авторитетные врачи и эксперты сказали свое слово.
You don't have what it takes. В тебя нет того, что необходимо.
I have investors to think about, and who I give access to matters. У меня есть инвесторы, о которых необходимо думать, и которым я даю доступ ко всем важным вещам.
You don't have the tools or the understanding that you need just yet. У тебя пока нет понимания, которое необходимо.
Wade, you have been such a trouper with my family, but you need a break. Уэйд, ты был таким дружелюбным с моей семьей, но тебе необходимо передохнуть.
First off, we'll need to have the room wired with emergency power, in case there's an electrical failure. Сперва всем нам необходимо снабдить помещение резервным питанием на случай сбоев в электроснабжении.
I have just got to get my sons into this school. Мне просто необходимо отправить в эту школу моих сыновей.
I'll have Henry run a diagnostic on the scanner malfunctions. Мне с Генри необходимо провести диагностику сканеров на сбои.
Your honours, you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage. Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
And I have 100% of your attention and its concentration. И мне необходимо стопроцентное внимание и концентрация с вашей стороны.
But we should have gone with the plantation shutters. Но нам необходимо объединиться, и хорошо постараться.
Garcon, I must have a word with you. Эй мальчик, нам необходимо поговорить.