Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
There is a need for informed public debate on these issues, as they will potentially have widespread impact. Необходимо провести хорошо подготовленное открытое обсуждение этих проблем, поскольку потенциально они будут иметь широкий резонанс.
It implies the public and workforce have the democratic capability to redress environmental concerns and to protest hazardous working or living conditions. В этой связи необходимо, чтобы общественность и трудящиеся имели обеспечиваемую наличием демократии возможность поднимать экологические проблемы и протестовать против опасных условий труда или жизни.
The wealth of knowledge, information and good practices that have been gathered in the implementation process needs to be widely shared. Необходимо широко распространять те большие знания, информацию и передовой опыт, которые уже накоплены в процессе его осуществления.
As most conflicts have significant regional dimensions, it is indispensable to engage regional and subregional organizations in the process. Поскольку большинство конфликтов обладают существенными региональными чертами, в процесс их урегулирования совершенно необходимо вовлекать региональные и субрегиональные организации.
Overall it is necessary to have an integrated approach that takes into account the individual needs and the sociocultural environment. В целом необходимо применять комплекс-ный подход, который учитывал бы индиви-дуальные потребности и социально - культур-ные условия.
According to Ms. Williams, it is necessary to have a comprehensive assessment and reconfiguration of the trade and financial systems. Как считает г-жа Уильямс, необходимо провести всеобъемлющую оценку торговой и финансовой систем и видоизменить их.
It is therefore necessary to start removing the mines and to assist victims who have been injured by them in our armed conflict. Поэтому необходимо начать устранение этих мин и помочь пострадавшим, которые были ранены взрывами мин в ходе вооруженного конфликта в нашей стране.
Despite all that has been accomplished, we still have much to do together. Несмотря на все достижения, нам по-прежнему необходимо еще многое сделать сообща.
Their efforts can have positive and negative effects, which need to be examined when designing post-conflict social integration initiatives. Их усилия могут иметь позитивные и негативные последствия, которые необходимо рассматривать при разработке инициатив в области социальной интеграции в постконфликтный период.
The second is recovery of weapons held by civilians who have had to defend themselves. Во-вторых, необходимо собрать оружие, находящееся в руках гражданского населения, которое было вынуждено себя защищать.
It was essential that developing countries should have access to new information technologies in order to derive maximum benefit from globalization. Настоятельно необходимо, чтобы развивающиеся страны имели доступ к новым информационным технологиям, с тем чтобы извлекать максимальную выгоду из процесса глобализации.
Third, there had to have been a denial of justice to the non-national concerned. В-третьих, необходимо, чтобы этому негражданину было отказано в правосудии.
Efforts have been made all over the continent to consolidate democracy and strengthen conflict prevention, settlement and management. На всем континенте необходимо укрепить демократию и усилить меры по предотвращению и разрешению конфликтов, а также их регулированию.
It is essential, therefore, that steps be taken to ensure that developing countries have the ability to participate in this information economy. Поэтому необходимо принять меры с целью обеспечить, чтобы развивающиеся страны могли участвовать в такой информационной экономике.
HDRO is now promoting efforts to have new reports be available online. Необходимо широко распространять экземпляры докладов и обеспечивать их доступность для общественности.
A joint meeting including all participating countries should have high priority. В первую очередь необходимо провести совместное совещание с участием всех охваченных стран.
We all have a part to play in it. Нам всем необходимо сыграть в этом свою роль.
The Millennium Villages have proven their worth, but they should not be something only for the happy chosen few. Инициатива «Деревня тысячелетия» подтвердила свою полезность, однако ее необходимо внедрять повсеместно, а не только в нескольких отдельно взятых странах, которым посчастливилось быть выбранными для этого проекта.
Moreover, both judicial decisions and scholarly writings have provided clarity on the factors to be considered in making such a determination. Кроме того, и судебные решения, и труды ученых позволили уточнить те факторы, которые необходимо учитывать при вынесении такого определения.
It is necessary to have one assistant linguist to support the above posts. В поддержку осуществления вышеуказанных функций необходимо иметь одного помощника по лингвистическим вопросам.
Where necessary, day-to-day administrative functions have been centralized under the Registrar without infringing on the independence of the Prosecutor. Когда это необходимо, повседневные административные функции были сосредоточены в руках Секретаря без ущерба для независимости Прокурора.
National courts must therefore have the jurisdiction to try crimes of enforced disappearance. Поэтому необходимо, чтобы национальные суды были правомочны рассматривать уголовные преступления, связанные с насильственными исчезновениями.
We cannot fail to stress the necessity of avoiding any confrontation that could have destabilizing repercussions for the entire Middle East. Мы не можем не подчеркнуть того, что необходимо стараться избегать любой конфронтации, которая может иметь дестабилизирующие последствия для всего региона Ближнего Востока.
A successful fund-raising effort will recognise that the various types of investors have different interests and objectives. Для обеспечения успеха мер по мобилизации средств необходимо учитывать, что инвесторы различных типов преследуют разные интересы и цели.
It is therefore imperative that developed countries fully deliver on all the commitments they have made. Поэтому необходимо, чтобы развитые страны в полном объеме выполнили свои обязательства.