Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Many of these efforts have had interesting results, which should be carefully assessed. Их многообразная деятельность дает интересные результаты, которые необходимо внимательно изучить.
We need to have the skills to plan and carry out these non-military tasks effectively at the outset. Нам необходимо с самого начала располагать специалистами для эффективного планирования и выполнения этих невоенных задач.
In that context, the efforts of countries that have reached middle-income status should be recognized and acknowledged. В этом контексте необходимо признать и положительно оценить усилия стран, которые достигли статуса стран со средним доходом.
Concerning security, there have been successes, but more needs to be done. В плане безопасности достигнуты успехи, но необходимо сделать больше.
These topics must have the same priority in our Organization's agenda as the challenges of ensuring lasting peace and of eradicating terrorism. Этим вопросам необходимо уделять такое же внимание в рамках повестки дня нашей Организации, как и проблемам обеспечения прочного мира и искоренения терроризма.
Competition was essential because lower prices would enable more people to have access to ICT. Необходимо обеспечить конкуренцию, так как более низкие цены позволят большему числу людей получить доступ к ИКТ.
They must have international support, including technical assistance for infrastructure development, institutional capacity-building and trade diversification. Им необходимо оказывать международную поддержку, в том числе техническую помощь в области развития инфраструктуры, наращивания институционального потенциала и диверсификации торговли.
To that end, it must have a clearer sense of the financial implications of those questions. Для этого Комитету необходимо располагать более четкой информацией о финансовых последствиях различных решений.
African subregional communities and African Governments have already identified high priority projects and early actions that need to be undertaken. Африканские субрегиональные сообщества и африканские правительства уже определились с высокоприоритетными проектами и первоначальными действиями, которые необходимо предпринять.
This particular issue clearly requires further consideration by delegations, and I have left square brackets reflecting this. Делегациям явно необходимо дополнительно рассмотреть этот вопрос, и с учетом этого я оставил квадратные скобки.
We still have a number of draft resolutions that must be introduced. У нас все еще есть ряд проектов резолюций, которые необходимо представить.
The instrument should also have included ammunition within its scope. В сферу применения данного документа необходимо было также включить боеприпасы.
Nevertheless, to have a major impact, they must be extended. Вместе с тем для повышения эффективности их необходимо расширить.
In order to have efficient early warning, we need to strengthen the Secretariat's Department of Political Affairs. В целях обеспечения эффективной работы системы раннего предупреждения нам необходимо активизировать работу Департамента по политическим вопросам Секретариата.
It is also necessary for all States to implement fully and in good faith the obligations they have accepted. Необходимо также, чтобы все государства в полной мере и добросовестно выполняли взятые на себя обязательства.
All stakeholders should therefore have access to information related to the implementation of NEPAD, and mechanisms for stakeholder participation should be broadened and deepened. В этой связи у всех участников должен быть доступ к информации, связанной с осуществлением НЕПАД, при этом необходимо расширить и углубить механизмы обеспечения участия заинтересованных сторон.
All members of the international community should have full opportunity to benefit from the applicable legal regimes over ocean uses. Всем членам международного сообщества необходимо предоставить все возможности для применения действующих правовых режимов в отношении использования морских ресурсов.
The people must have ample time to understand and consider this issue and determine their political future. Необходимо, чтобы у народа было достаточно времени для того, чтобы понять и рассмотреть этот вопрос и принять решение о своем политическом будущем.
It was considered that strategies need to integrate ICT into development plans or PRSPs, as very few nations have done so. Было сочтено, что в рамках стратегий необходимо интегрировать ИКТ в планы развития или ДССН, поскольку очень немногие государства делают это.
However, I should like to note that today we still have an acute problem of increasing the effectiveness of such actions. Вместе с тем необходимо отметить, что сегодня остро стоит проблема повышения эффективности такого содействия.
The issue that we must address is how to implement what we already have. Необходимо разобраться в том, как действует на практике то, что мы уже имеем.
More needs to be done, but many nuclear weapons have been destroyed since 1990. Хотя с 1990 года уничтожено немало ядерного оружия, необходимо сделать еще больше.
Member States are needed to relocate witnesses and sentenced persons, as well as individuals who have been acquitted. Государствам-членам необходимо перемещать свидетелей и осужденных, а также лиц, которым был вынесен оправдательный приговор.
Of course, it is crucial that the judges have the requisite human and material support to perform their duties. Безусловно, для того, чтобы судьи могли выполнять свои обязанности, им необходимо предоставить соответствующую кадровую и материальную поддержку.
That is imperative, since different international organizations have different counterpart agencies in the member States. Это необходимо сделать, поскольку различные международные организации сотрудничают с различными учреждениями-партнерами в государствах-членах.