Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Have - Необходимо"

Примеры: Have - Необходимо
Red Rain should have infused him with more than enough phosphorus for interbreeding. Красный Дождь должен был внедрить в его организм гораздо больше фосфора, чем необходимо для скрещивания.
All you had to do was have tea with the dolls. Тебе необходимо было только попить чай с куклами.
Surely you must have some idea why my brother wanted to speak to you. Несомненно, у вас есть какие-то догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами?
It was as if the gun was something he simply had to have. Казалось, будто ему было просто необходимо иметь пистолет.
You need to have a WebMoney account in order to pay your subscription via this service. Чтобы использовать его для оплаты подписки на World of Warcraft, вам необходимо иметь учетную запись («виртуальный кошелек») WebMoney.
But you need to have process and content to create the meaning. Но этот процесс необходимо наполнить содержанием, чтобы создать смысл.
You need to have the best possible equipment. Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование.
We'll still have some difficulties until you are completely well. Но пока вы не выздоровели окончательно, нам необходимо будет преодолеть ещё ряд не очень приятных моментов.
Mrs. Gianoulis, your son needs to have his tonsils removed. Миссис Джианулис, вашему сыну необходимо удаление воспаленных миндалин.
First of all, it takes nine months to have a baby. Во-первых, чтобы иметь ребёнка, необходимо девять месяцев.
If you can't find Ben, I must have this network up before midnight. Если не сможешь найти Бена, мне необходимо будет наладить сеть до полуночи.
If he wants more men, have him talk to Gowron. Если ему необходимо больше людей, пусть свяжется с Гауроном.
It's important for a dancer to have good arches. Для хорошей танцовщицы это жизненно необходимо.
It is vitally important for the country to have as many women involved in the process, as possible. Это жизненно необходимо для страны, и важно, чтобы как можно больше женщин было вовлечено в этот процесс.
Need to have your telegram left immediately. Необходимо, чтобы ваша телеграмма ушла немедленно.
Okay, you should really have a will that's more than one sentence long. Так, тебе действительно необходимо завещание длиннее одного предложения.
I must have time to examine witnesses, read statements and to prepare my case. Необходимо время на допрос свидетелей, чтение заявлений и подготовку дела.
You have a choice to make, Mr. Northman. Вам необходимо сделать выбор, мистер Нортман.
New entrants should have guaranteed interconnection with other operators, particularly with the incumbent one, quickly and at a reasonable cost. Новым участникам рынка необходимо гарантировать подключение к другим оператором, особенно уже действующим на рынке, быстро и по разумной цене.
I don't have remorse if the target is someone who needs to be killed. Я не испытываю раскаяния, если цель - это тот, кого необходимо убить.
You just have some aches that need rubbing out. Просто у тебя есть болячки, которые необходимо залечить.
Federation procedures have made this more difficult than it needed to be. Федеральный протокол сделал этот процесс намного сложнее, чем это необходимо.
Indisposed! Sir Hallam must have breakfast, and it would seem that Beryl is still asleep. Сэру Халлэму необходимо позавтракать, а Берил, кажется, еще спит.
I have all the equipment you need... for your ascent into the surface of the world. У меня есть все оборудование, которое необходимо... для Вашего подъема на поверхность мира.
Urgent action is required to ensure that missions have sufficient mobility and flexibility to discharge their mandates effectively, particularly the protection of civilians. Необходимо безотлагательно принять меры по обеспечению того, чтобы миссии обладали достаточной мобильностью и гибкостью для эффективного выполнения ими своих мандатов, особенно в отношении защиты гражданских лиц.