That's like telling Vin Diesel how to have a cool name. |
Это все равно, что говорить Вину Дизелю, как это здорово, иметь крутое имя. |
So you could have a secret from me. |
Чтобы иметь от меня секрет, например. |
People here sure must have a lot of money for clothes. |
Люди здесь непременно должны иметь уйму денег для одежды. |
If we are to be married, and happily, my love we must have no secrets. |
Если мы хотим быть женаты, и при этом счастливо, любовь моя, мы не должны иметь друг от друга секретов. |
Dia may have a connection to this baby. |
Она может иметь связь с этим младенцем. |
A city ordinance can't have jurisdiction over my body without violating my property rights. |
Городское постановление не может иметь юрисдикции над моим телом не нарушая мои права собственности. |
It's always handy to have a lawyer as a friend. |
Всегда удобно иметь адвоката в друзьях. |
They may have a record of you, too. |
Они могут иметь запись о вас тоже. |
My buyer will have it in the middle of New York City... and use it next week. |
Мой покупатель будет иметь это в середине Нью-Йорке... и использовать его на следующей неделе. |
Being popular just means you can have it all. |
Быть популярным - это иметь всё. |
She said it was proof that - people can have a second life. |
Она говорила, что это доказательство, что люди могут иметь вторую жизнь. |
Don't spend time thinking about things you can't have. |
Не трать время, думая о том, что не сможешь иметь. |
Hack head easier than to have an idea. |
Рубить головы легче, чем иметь идеи. |
My husband and I couldn't have children of our own. |
Мы с мужем не могли иметь собственных детей. |
Cleveland jr., you're very lucky to have a father. |
Кливленд мл., тебе действительно повезло иметь отца. |
And I must have something to remember. |
И я должен иметь хоть что-то на память. |
To have it, which he does. |
Смысл - иметь его, что он и делает. |
I always wondered what it would be like to have a mother who cut the crusts off my sandwiches. |
Я всегда удивлялась, каково это иметь маму которая обрезает корочку у моего бутерброда. |
You are worthy, and you can have everything you want. |
Вы достойны и можете иметь всё, что пожелаете. |
They still wouldn't have proper clearance to access the bridge. |
У них нет надлежащих документов, чтобы иметь доступ к мостику. |
It's good for morale to have a few of you scattered about the place, preferably on view. |
Это хорошо для морального духа, чтобы иметь несколько из вас разбросаны о месте, предпочтительно на виду. |
You cannot have both, okay? |
Нельзя иметь и то, и другое, понимаете? |
To be reborn, we must have faith. |
Чтобы возродиться, мы должны иметь веру. |
Well, now you can have whatever you want. |
Хорошо, теперь вы можете иметь все, что вы хотите. |
You're lucky to have such a rad assistant. |
Тебе повезло иметь такого классного помощника. |