| That's like telling Vin Diesel how to have a cool name. | Это все равно, что говорить Вину Дизелю, как это здорово, иметь крутое имя. |
| So you could have a secret from me. | Чтобы иметь от меня секрет, например. |
| People here sure must have a lot of money for clothes. | Люди здесь непременно должны иметь уйму денег для одежды. |
| If we are to be married, and happily, my love we must have no secrets. | Если мы хотим быть женаты, и при этом счастливо, любовь моя, мы не должны иметь друг от друга секретов. |
| Dia may have a connection to this baby. | Она может иметь связь с этим младенцем. |
| A city ordinance can't have jurisdiction over my body without violating my property rights. | Городское постановление не может иметь юрисдикции над моим телом не нарушая мои права собственности. |
| It's always handy to have a lawyer as a friend. | Всегда удобно иметь адвоката в друзьях. |
| They may have a record of you, too. | Они могут иметь запись о вас тоже. |
| My buyer will have it in the middle of New York City... and use it next week. | Мой покупатель будет иметь это в середине Нью-Йорке... и использовать его на следующей неделе. |
| Being popular just means you can have it all. | Быть популярным - это иметь всё. |
| She said it was proof that - people can have a second life. | Она говорила, что это доказательство, что люди могут иметь вторую жизнь. |
| Don't spend time thinking about things you can't have. | Не трать время, думая о том, что не сможешь иметь. |
| Hack head easier than to have an idea. | Рубить головы легче, чем иметь идеи. |
| My husband and I couldn't have children of our own. | Мы с мужем не могли иметь собственных детей. |
| Cleveland jr., you're very lucky to have a father. | Кливленд мл., тебе действительно повезло иметь отца. |
| And I must have something to remember. | И я должен иметь хоть что-то на память. |
| To have it, which he does. | Смысл - иметь его, что он и делает. |
| I always wondered what it would be like to have a mother who cut the crusts off my sandwiches. | Я всегда удивлялась, каково это иметь маму которая обрезает корочку у моего бутерброда. |
| You are worthy, and you can have everything you want. | Вы достойны и можете иметь всё, что пожелаете. |
| They still wouldn't have proper clearance to access the bridge. | У них нет надлежащих документов, чтобы иметь доступ к мостику. |
| It's good for morale to have a few of you scattered about the place, preferably on view. | Это хорошо для морального духа, чтобы иметь несколько из вас разбросаны о месте, предпочтительно на виду. |
| You cannot have both, okay? | Нельзя иметь и то, и другое, понимаете? |
| To be reborn, we must have faith. | Чтобы возродиться, мы должны иметь веру. |
| Well, now you can have whatever you want. | Хорошо, теперь вы можете иметь все, что вы хотите. |
| You're lucky to have such a rad assistant. | Тебе повезло иметь такого классного помощника. |