Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Increasing access to treatment will have major resource implications for resource-constrained countries. Расширение доступа к лечению будет иметь серьезные финансовые последствия для стран, сталкивающихся с нехваткой ресурсов.
Control locations should have similar aquifer and other characteristics. Контрольные участки должны иметь аналогичные характеристики подземных вод и другие параметры.
Further procrastination on south Sudan could have negative consequences elsewhere. Дальнейшие проволочки на юге Судана могли бы иметь негативные последствия для других районов.
All are expected to have secondary-level education. Как ожидается, все они будут иметь среднее образование.
Delegations, including my own, may have preferred positions. Делегации, и в том числе моя собственная, могут иметь предпочтительные позиции.
Although some of these arguments may have merit, alternative systems pose other difficulties. Хотя некоторые из этих аргументов могут иметь под собой основу, альтернативные системы влекут за собой другие трудности.
Others might have good controls on paper, but weak enforcement practices. Другие государства могут иметь хорошие правила контроля на бумаге, но слабую практику их применения.
Intellectual property regimes should have an explicit human rights and ethical orientation. Режимы интеллектуальной собственности должны иметь четкую ориентацию на обеспечение прав человека и соблюдение этических норм.
Governments should also have reliable data and information on programme implementation. Кроме того, правительства должны иметь надежные данные и информацию об осуществлении программ.
The gender entity should have sufficient and predictable funding. Орган, отвечающий за вопросы равноправия мужчин и женщин, должен иметь необходимое и предсказуемое финансирование.
Let us have compassion for others within their own idiosyncratic realms. Давайте будем иметь сострадание к другим людям, погруженным в их собственный мир идиосинкразии.
Regional water scarcity will thus have far-reaching consequences on a global scale. Таким образом, нехватка воды в регионах будет иметь далеко идущие последствия в глобальных масштабах.
Decisions that are taken before clear investigations are conducted can have disastrous effects. Решения, принятые до того, как будут проведены точные научные исследования, могут иметь катастрофические последствия.
No member shall have more than 475 votes. Ни один из членов не может иметь более 475 голосов.
Furthermore, almost all users indicated they will have Internet access soon. Кроме того, почти все пользователи сообщили, что в скором времени они будут иметь доступ к Интернет.
Even well-intentioned social policies can have unwelcome consequences. Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия.
It will only have prospective jurisdiction. Он будет иметь юрисдикцию, относящуюся лишь к будущему.
He would probably have more accurate information after his visit. Докладчик полагает, что после своей поездки он будет иметь более точные данные.
Some vehicles may have different software programs or modes for the transmission. Некоторые транспортные средства могут быть оснащены различными системами программного обеспечения либо могут иметь различные режимы трансмиссии.
To turn our backs on these countries would have serious economic ramifications. Если повернуться спиной к этим странам, то это будет иметь для них серьезные экономические последствия.
China would still have a vast underdeveloped countryside. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Debt negotiations could have a negative impact on development policy and a high social cost. Переговоры по вопросу о задолженности могут иметь негативные последствия для политики в области развития и повлечь за собой большие социальные издержки.
A small organization may have too few employees to use this technique properly. Мелкая организация может иметь слишком небольшое число служащих, для того чтобы можно было надлежащим образом применять этот метод.
It must have access to those which count. Она должна иметь доступ на те объекты, которые имеют важное значение.
Compartmented portable tanks shall have a manhole or other inspection openings for each compartment. Переносные цистерны, разделенные на отсеки, должны иметь лаз или другие смотровые отверстия для каждого отсека.