L street is too cool to have a sign. |
Эл стрит слишком крут, чтобы иметь вывеску. |
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment. |
Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость. |
Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan's intention to be generous and constructive. |
Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной. |
The only way to learn what is required for industrial growth, for example, is to have industry. |
Единственный способ узнать, что требуется для индустриального роста, например, иметь промышленность. |
To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. |
Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет. |
If such change does occur, Europe will have an opening to promote its core values even more effectively. |
Если это произойдет, Европа будет иметь благоприятную возможность более энергично защищать основные принятые моральные ценности. |
In other words, the universe might have other, more energetically favorable configurations. |
Другими словами, Вселенная может иметь другие, энергетически более благоприятные конфигурации. |
Such geopolitical risks - were they to materialize - would have a systemic economic and financial impact. |
Такие геополитические риски - если они материализуются - будут иметь системный экономический и финансовый эффект. |
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. |
Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия. |
Ideally, drugs should have a favorable risk-benefit ratio. |
В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. |
You better have a good reason for sending him in alone. |
Тебе лучше иметь вескую причину для отправки его одного. |
You can never have enough firepower, Sister. |
Мы можем никогда не иметь достаточной огневой мощи. |
I'd love to have power like that some day. |
Я бы хотела иметь такую власть когда-нибудь. |
So there's no reason you can't have everything you dreamed of. |
Поэтому нет причины по которой вы не можете иметь все, о чем вы мечтали. |
It'll be nice to have your little brother in the Governor's mansion. |
Будет неплохо иметь младшего брата на должности губернатора. |
But it can also have this other function, as a platform for the candle. |
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи. |
So very small changes can have a big impact. |
Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. |
And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. |
И это может иметь только одно-два небольших этических, политических и моральных осложнения. |
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. |
Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей. |
And then it will have what economists call external effects on a local economy. |
И тогда будет иметь место то, что экономисты называют внешними эффектами местного хозяйства. |
And therefore, each component had to have a dual functionality. |
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение. |
Cannot have, but you promised. |
Не могу иметь, но ты обещал. |
One has to have somewhere to entertain one's business associates. |
Кто-то должен иметь место для развлечения своих коллег по работе. |
He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses. |
Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права. |
His first field mission in a while was bound to have some hiccups. |
Его первая миссия в то время он был просто обязан иметь некоторые затруднения. |