| L street is too cool to have a sign. | Эл стрит слишком крут, чтобы иметь вывеску. |
| That would have two adverse effects on aggregate demand and employment. | Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость. |
| Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan's intention to be generous and constructive. | Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной. |
| The only way to learn what is required for industrial growth, for example, is to have industry. | Единственный способ узнать, что требуется для индустриального роста, например, иметь промышленность. |
| To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. | Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет. |
| If such change does occur, Europe will have an opening to promote its core values even more effectively. | Если это произойдет, Европа будет иметь благоприятную возможность более энергично защищать основные принятые моральные ценности. |
| In other words, the universe might have other, more energetically favorable configurations. | Другими словами, Вселенная может иметь другие, энергетически более благоприятные конфигурации. |
| Such geopolitical risks - were they to materialize - would have a systemic economic and financial impact. | Такие геополитические риски - если они материализуются - будут иметь системный экономический и финансовый эффект. |
| A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. | Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия. |
| Ideally, drugs should have a favorable risk-benefit ratio. | В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска. |
| You better have a good reason for sending him in alone. | Тебе лучше иметь вескую причину для отправки его одного. |
| You can never have enough firepower, Sister. | Мы можем никогда не иметь достаточной огневой мощи. |
| I'd love to have power like that some day. | Я бы хотела иметь такую власть когда-нибудь. |
| So there's no reason you can't have everything you dreamed of. | Поэтому нет причины по которой вы не можете иметь все, о чем вы мечтали. |
| It'll be nice to have your little brother in the Governor's mansion. | Будет неплохо иметь младшего брата на должности губернатора. |
| But it can also have this other function, as a platform for the candle. | Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи. |
| So very small changes can have a big impact. | Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние. |
| And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. | И это может иметь только одно-два небольших этических, политических и моральных осложнения. |
| Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. | Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей. |
| And then it will have what economists call external effects on a local economy. | И тогда будет иметь место то, что экономисты называют внешними эффектами местного хозяйства. |
| And therefore, each component had to have a dual functionality. | По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение. |
| Cannot have, but you promised. | Не могу иметь, но ты обещал. |
| One has to have somewhere to entertain one's business associates. | Кто-то должен иметь место для развлечения своих коллег по работе. |
| He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses. | Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права. |
| His first field mission in a while was bound to have some hiccups. | Его первая миссия в то время он был просто обязан иметь некоторые затруднения. |