Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
L street is too cool to have a sign. Эл стрит слишком крут, чтобы иметь вывеску.
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment. Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.
Abe would then have an opportunity to pivot from the past to the future by declaring Japan's intention to be generous and constructive. Затем, Абэ будет иметь возможность направить курс из прошлого в будущее, заявив о намерении Японии быть щедрой и конструктивной.
The only way to learn what is required for industrial growth, for example, is to have industry. Единственный способ узнать, что требуется для индустриального роста, например, иметь промышленность.
To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет.
If such change does occur, Europe will have an opening to promote its core values even more effectively. Если это произойдет, Европа будет иметь благоприятную возможность более энергично защищать основные принятые моральные ценности.
In other words, the universe might have other, more energetically favorable configurations. Другими словами, Вселенная может иметь другие, энергетически более благоприятные конфигурации.
Such geopolitical risks - were they to materialize - would have a systemic economic and financial impact. Такие геополитические риски - если они материализуются - будут иметь системный экономический и финансовый эффект.
A further decline in the price of oil could have major geopolitical repercussions. Дальнейшее снижение цен на нефть может иметь серьезные геополитические последствия.
Ideally, drugs should have a favorable risk-benefit ratio. В идеале лекарства должны иметь положительный коэффициент риска.
You better have a good reason for sending him in alone. Тебе лучше иметь вескую причину для отправки его одного.
You can never have enough firepower, Sister. Мы можем никогда не иметь достаточной огневой мощи.
I'd love to have power like that some day. Я бы хотела иметь такую власть когда-нибудь.
So there's no reason you can't have everything you dreamed of. Поэтому нет причины по которой вы не можете иметь все, о чем вы мечтали.
It'll be nice to have your little brother in the Governor's mansion. Будет неплохо иметь младшего брата на должности губернатора.
But it can also have this other function, as a platform for the candle. Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
So very small changes can have a big impact. Итак, очень маленькие изменения могут иметь большое влияние.
And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. И это может иметь только одно-два небольших этических, политических и моральных осложнения.
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей.
And then it will have what economists call external effects on a local economy. И тогда будет иметь место то, что экономисты называют внешними эффектами местного хозяйства.
And therefore, each component had to have a dual functionality. По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение.
Cannot have, but you promised. Не могу иметь, но ты обещал.
One has to have somewhere to entertain one's business associates. Кто-то должен иметь место для развлечения своих коллег по работе.
He said that teenagers are too hormonally imbalanced... to have driver's licenses. Он сказал, что подростки слишком гормонально неустойчивы... чтобы иметь водительские права.
His first field mission in a while was bound to have some hiccups. Его первая миссия в то время он был просто обязан иметь некоторые затруднения.