Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Hannah let you do that and still have a normal life. Ханна позволяла тебе делать это и при этом иметь нормальную жизнь.
This is precisely the way to explain the wish to have your own car. Именно этим объясняется желание иметь собственный автомобиль.
It's good to have a man of your stature here, Dan. Нам здесь полезно иметь человека вашего ранга, Дэн.
Good to have you on the team. Хорошо иметь тебя в качестве союзника.
You, of all people, should have more faith. Ты, как никто другой, должен(на) иметь больше веры.
Ezra seems really happy to have him in his life. Эзра кажется действительно счастлив иметь его в своей жизни.
And finally, a great couple should have similar interests. И, последнее, идеальная пара должна иметь одинаковые интересы.
For now though it's still minus thirty degrees and the cubs must have the shelter of the den. Сейчас все еще минус тридцать градусов и детёныши должены иметь убежище.
And pretty soon, we'll have enough dust to make the whole ship fly. И очень скоро мы будем иметь достаточно пыльцы, чтобы взлетел весь корабль.
I would've done anything to have a brother or sister. Я бы многое отдала, за то чтобы иметь братишку или сестрёнку.
It must be wonderful to have a family like that. Замечательно иметь такую семью, как у тебя.
Some people are not meant to have children. Некоторые люди не должны иметь детей.
It's good to have a friend on such a night. Лучше иметь друга в такую ночь.
You cannot have one... absent threat of the other. Ты не можешь иметь одного... не потеряв второй.
Won't be easy, seeing how only emergency-response agencies Are allowed to have that kind. Это не будет просто, думаю, что только службам быстрого реагирования позволено иметь такие.
Your dad liked to have a place to keep his private stuff. Твоему отцу нравилось иметь место для хранения своих личных вещей.
It's nice to have a companion who doesn't talk. Хорошо иметь компаньона, который не умеет говорить.
You could do anything and not have the faintest idea ten minutes Sammy. Что бы ты ни сделал, через десять минут уже не будешь иметь об этом ни малейшего представления.
You know, you can still have feelings for somebody and still be a good spy. Знаешь, можно иметь чувства к кому-то и все равно остаться хорошим агентом.
And I will have the pleasure of dealing with Taryn Anwar myself. Я мне будет приятно иметь дело с Тэрин Анвар самой.
Maybe I'm just not cut out to have a housekeeper. Может, я просто не создан иметь экономку.
So every pill that comes from that press will have that same nick. Значит, каждая таблетка из-под этого пресса будет иметь такую же зазубринку.
I would rather have my family together. Лучше иметь полную семью. Да.
You deserve to have everything you want. Ты заслуживаешь иметь все, что захочется.
It'll be good for Gunnar to have someone to grow up with. Для гунара будет хорошо иметь кого-то, чтобы расти с ним.