| Each of these medicines may have local and systemic side effects. | Каждый из этих препаратов может иметь местные и системные побочные эффекты. |
| The founders thought it was necessary to have a permanent headquarters for the club and rented a house on the current Khalifa Road for club meetings. | Основатели посчитали необходимым иметь постоянную штаб-квартиру клуба и арендовали дом на нынешней Халифа-роуд для клубных встреч. |
| The person that is responsible for completing a job analysis should have an in-depth comprehension of the daily activities of the salespeople. | Человек, ответственный за завершение анализа работы, должен иметь глубокое понимание повседневной деятельности продавцов. |
| Barongs used in World War II may also have aluminium ferrules. | Баронги, использованные во Второй мировой войне, могли иметь алюминиевые наконечники. |
| You can have a sneak preview of it by looking at the following pictures. | Вы можете иметь украдкой прослушать его, посмотрев на следующей фотографии. |
| It was proclaimed that each minister will have an instruction that will precisely determine the scope of his authority. | Провозглашалось, что каждый министр будет иметь инструкцию, которая точно определит объём его полномочий. |
| Thus people may have up to four names, with a different surname for each generation. | Таким образом, люди могут иметь до четырёх имён с другой фамилией для каждого поколения. |
| Until 1999, the Constitution mandated that no canton could have more than one representative on the Federal Council. | До 1999 года закон не позволял кантону иметь более одного представителя в Федеральном совете. |
| On 29 September 1796 the Society decided to have its own building. | Но уже 29 сентября 1796 года общество решило, что пора иметь собственное здание для встреч. |
| This year we expect to have 3% growth of the economy. | В этом году мы рассчитываем иметь где-то З% роста в экономике. |
| If you want to organize a real party we need to have as a guest on Johnny Tudorache. | Если вы хотите организовать настоящую партию мы должны иметь в качестве гостя на Джонни Tudorache. |
| British Columbia has long taken advantage of its location on the Pacific Ocean to have close relations with East Asia. | Британская Колумбия уже давно использовала расположение на берегу Тихого океана, чтобы иметь тесные связи с Восточной Азией. |
| Articles must have at least two letters of approve from experts. | Статьи должны иметь как минимум два отзыва от специалистов. |
| 3 In the NBA, a team must have five players on the court at all times. | З В НБА, команда должна иметь пять игроков на площадке все время. |
| Both cantons will have separate governments, parliaments, official languages and a common federative capital in Vilnius. | Оба кантона будут иметь отдельные правительства, парламенты, официальные языки, но общую федеративную столицу в Вильнюсе. |
| Tourism companies are required by the Antarctic Treaty to have a permit to visit Antarctica. | В соответствии с Договором об Антарктике туристические компании должны иметь разрешение на посещение Антарктиды. |
| The following is a list of special abilities that a wizard or witch in the Harry Potter universe may have. | Список специальных способностей, которые волшебник или волшебница могут иметь в мире Гарри Поттера. |
| His dream is to have own club, which could invite domestic and foreign star performers. | Его мечта состоит в том, чтобы иметь собственный клуб, который мог бы пригласить отечественных и зарубежных звезд исполнителей. |
| Capillary electrophoresis separations can have several hundred thousand theoretical plates. | Разделение капиллярным электрофорезом может иметь несколько сотен тысяч теоретических тарелок. |
| She said it may have serious implications for her musical career, but she is confident of returning to full fitness. | Она сказала, что это может иметь серьёзные последствия для её музыкальной карьеры, но она уверена, что вернётся к полной физической форме. |
| The chamber of deputies was to have the initiative in issues related with taxes. | Палата депутатов должна была иметь инициативу в вопросах, связанных с налогами. |
| Grey cataract can have various causes; in most cases, the clouding of the lens is age-related. | Катаракта может иметь различные причины, наиболее часто помутнение хрусталика обусловлено возрастом. |
| Parties are required to have 5,000 financial members, obey a code of conduct, and be named in the English language. | Стороны должны иметь 5000 финансовых членов, соблюдать кодекс и быть названы на английском языке. |
| The production company paid $23,000 to have full access to the property for a week. | Компания-производитель заплатила 23 тыс. $, чтобы иметь полный доступ к озеру в течение недели. |
| With any Bulgarian property purchase it is very important to ensure that you have the correct legal representation. | При покупке любого имущества, очень важно, иметь хорошего адвоката. |