You don't know what it is not to have a home. |
Ты не представляешь, какого это не иметь дома. |
You can't have anything you want. |
Ты не можешь иметь то, чего хочешь. |
You said I can't have anything I want. |
Ты сказал, что я не могу иметь то, что хочу. |
Bavaria gets a princess, and France will have access to new trade routes. |
Бавария получит принцессу, а Франция будет иметь доступ к новым торговым путям. |
I want to have a backup dinner lined up just in case this one gets too depressing. |
Хочу иметь обед про запас, на случай если этот окажется чересчур тоскливым. |
You could have one, actually, you're very good at that. |
Вы могли бы иметь одну из них, конечно, если вы очень хороши в ней. |
'Cause you can't have my kid. |
Потому что ты не можешь иметь моего ребенка. |
He didn'twant to have anything to do with her. |
Он не хотел иметь ничего общего с ней. |
I'd rather have nothing than settle for less. |
Лучше не иметь ничего, чем удовлетвориться меньшим. |
I can't have a guard following me around. |
Я не могу иметь постоянно ходящего за мной охранника. |
Ordinary moments that our own kids take for granted can have an extraordinary impact. |
Обычные моменты, которые наши дети считают обыденностью, могут иметь экстраординарный эффект. |
Also, an ex-soldier could still have access to a gun and to the base. |
К тому же, бывший солдат мог по-прежнему иметь доступ к оружию и базе. |
Some people are not meant to have children. |
Некоторым людям не стоит иметь детей. |
John thought it would be cool to have for the last shot. |
Джон подумал, что было бы здорово иметь её для последнего выстрела. |
They're lucky to have a working stethoscope here. |
Для них было счастьем иметь рабочий стетоскоп. |
I just don't want anyone to tell me that I can have another baby. |
Я не хочу, чтобы мне говорили, что я еще смогу иметь детей. |
Now you can truly have anything that you want. |
Теперь ты действительно можешь иметь, все, что захочишь. |
Of course not, that'd require you to have feelings. |
Конечно нет, для этого нужно иметь чувства. |
We've got to have a name for Leeds United fans. |
Должны же мы иметь обидное прозвище для фанов "Лидса". |
Of course, once you're in, you must have the talent. |
Конечно, если вы здесь, то должны иметь талант. |
Not the sort of problem a priest would want to have. |
Не из тех проблем, которую хотел бы иметь священник. |
The Church does not want to have anything to do with this. |
Церковь не хочет иметь ничего общего с этим расследованием. |
You need to have an opinion about the world we live in. |
Тебе нужно иметь свой взгляд на многие вещи в мире. |
If he comes from a good family, he should have good manners. |
Если он приходит из хорошей семьи, то он должен иметь хорошие манеры. |
You need to have fixed income or collateral security. |
Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту. |