| You don't know what it is not to have a home. | Ты не представляешь, какого это не иметь дома. |
| You can't have anything you want. | Ты не можешь иметь то, чего хочешь. |
| You said I can't have anything I want. | Ты сказал, что я не могу иметь то, что хочу. |
| Bavaria gets a princess, and France will have access to new trade routes. | Бавария получит принцессу, а Франция будет иметь доступ к новым торговым путям. |
| I want to have a backup dinner lined up just in case this one gets too depressing. | Хочу иметь обед про запас, на случай если этот окажется чересчур тоскливым. |
| You could have one, actually, you're very good at that. | Вы могли бы иметь одну из них, конечно, если вы очень хороши в ней. |
| 'Cause you can't have my kid. | Потому что ты не можешь иметь моего ребенка. |
| He didn'twant to have anything to do with her. | Он не хотел иметь ничего общего с ней. |
| I'd rather have nothing than settle for less. | Лучше не иметь ничего, чем удовлетвориться меньшим. |
| I can't have a guard following me around. | Я не могу иметь постоянно ходящего за мной охранника. |
| Ordinary moments that our own kids take for granted can have an extraordinary impact. | Обычные моменты, которые наши дети считают обыденностью, могут иметь экстраординарный эффект. |
| Also, an ex-soldier could still have access to a gun and to the base. | К тому же, бывший солдат мог по-прежнему иметь доступ к оружию и базе. |
| Some people are not meant to have children. | Некоторым людям не стоит иметь детей. |
| John thought it would be cool to have for the last shot. | Джон подумал, что было бы здорово иметь её для последнего выстрела. |
| They're lucky to have a working stethoscope here. | Для них было счастьем иметь рабочий стетоскоп. |
| I just don't want anyone to tell me that I can have another baby. | Я не хочу, чтобы мне говорили, что я еще смогу иметь детей. |
| Now you can truly have anything that you want. | Теперь ты действительно можешь иметь, все, что захочишь. |
| Of course not, that'd require you to have feelings. | Конечно нет, для этого нужно иметь чувства. |
| We've got to have a name for Leeds United fans. | Должны же мы иметь обидное прозвище для фанов "Лидса". |
| Of course, once you're in, you must have the talent. | Конечно, если вы здесь, то должны иметь талант. |
| Not the sort of problem a priest would want to have. | Не из тех проблем, которую хотел бы иметь священник. |
| The Church does not want to have anything to do with this. | Церковь не хочет иметь ничего общего с этим расследованием. |
| You need to have an opinion about the world we live in. | Тебе нужно иметь свой взгляд на многие вещи в мире. |
| If he comes from a good family, he should have good manners. | Если он приходит из хорошей семьи, то он должен иметь хорошие манеры. |
| You need to have fixed income or collateral security. | Вы должны иметь фиксированный доход или поручителей по кредиту. |