Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
'Cause that's how much political capital you'll have. Потому что это столько политического капитала, сколько ты будешь иметь.
The guy's too short to have feet this big. Парень слишком невысок, чтобы иметь ноги такого размера.
I never even had the chance to have an opinion. У меня никогда не было даже шанса иметь своё мнение.
Like wanting what I can't have. Хотеть того, что не могу иметь.
Other people can have four or five kids, but that-that is just not us. Другие могут иметь четверо или пятеро детей, но... это не про нас.
It's a pleasure to have you as our mentor. Это честь, иметь такого наставника.
My lord will be pleased to have slaves of your caliber. Мой повелитель будет счастлив иметь таких рабов, как вы.
Better to have it and not need it. Лучше иметь оружие, но не стрелять.
You'll be glad to have him by your side in the battle against the Witch. Хорошо иметь его на своей стороне в битве с Колдуньей.
Someone who didn't drink, who wanted to have babies. Того кто не пьет, хочет иметь детей.
But to get real pleasure, you need to have the courage to be different. Но чтобы получить настоящее удовольствие, Нужно иметь смелость быть другим.
Every Romulan zoo should have a pair. Каждому ромуланскому зоопарку надо иметь по парочке.
Old Bill must have been making a tidy sum. Старый Билл должен иметь порядочно накоплений.
This episode is about my own desire to have a son. Этот эпизод о моем желании иметь сына.
Can't have drifters just coming in here and taKing whatever they want. Не может иметь дрифтеров только ближайшие здесь и принимая все, что они хотят.
Ade, you deserve to have a future. Эйд, ты заслуживаешь иметь будущее.
Acosta ended up with the life Ordoz could have had. У Акосты такая жизнь, которую и Ордоньез мог бы иметь.
Without the ability to procreate they can have no offspring Старец: Без способности к воспроизводству, они не могут иметь детей.
You, sir, have lost my business. Я больше не хочу иметь с вами дело, сэр.
I have a brother, it's true. Мне нравилось иметь брата, точно.
Well, it never hurts to have a smart kid around as a front. Ну, никогда не повредит иметь при себе умного паренька.
Kids of his age have a secret garden. Для детей его возраста нормально иметь секреты.
They might have sentimental value to Helen. Они могут иметь сентиментальное значение для Хелен.
With money you can have power... С деньгами ты можешь иметь власть...
I want every man in the regiment to have one of these nice rifles. Каждый человек в полку должен иметь по такому ружью.