Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Seems I could have it all. Кажется, что я смогу иметь все это.
You can't have it all ways. Ты не можешь иметь всё, что не пожелаешь.
On the life we could have. В жизни, которую мы могли бы иметь.
She thinks even workmen should have clean linen. Она считает, что рабочий тоже должен иметь чистое белье.
It means that your choices have consequences. Это означает, что твои решения будут иметь последствия.
I can and will have both. Я хочу и могу иметь всё и сразу.
She could have any man she wanted. Она могла иметь любого мужчину, которого только захочет.
They couldn't have kids, broke their heart. Они не могли иметь детей, и это разбило им сердце.
The one I gave up to have you. Ту самую, которую я оставила, чтобы иметь тебя.
My boys should have their pizza boxes. Мои парни должны иметь свои "коробки пиццы".
After today, I might never have children. После сегодняшнего дня я, возможно, не смогу иметь детей.
Heavy-handed policing can have far-reaching consequences for society as a whole. Чрезмерно жесткие методы работы полиции могут иметь далеко идущие последствия для всего общества.
These positive developments will have implications far beyond the Korean peninsula. Эти позитивные события будут иметь последствия, воздействие которых будут ощущаться далеко за пределами Корейского полуострова.
Agreements with foreign fleets can have both positive and negative impacts. Соглашения с флотами зарубежных стран могут иметь как позитивные, так и негативные последствия.
All such instruments should have a strong Millennium Development Goals focus. Все такие инструменты должны иметь сильную сфокусированность на целях в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
They should have prior experience in areas of oversight. Они должны иметь опыт работы в областях, связанных с надзором.
No person or organization will have immunity at this time. В этой связи ни одно физическое лицо или организация не будут иметь иммунитета.
Every United Nations mission should have a full-time gender adviser. Каждая миссия Организации Объединенных Наций должна иметь штатного советника по гендерным вопросам.
Quick scintillating lights for marking high-speed vessels must have defined parameters established during laboratory and full-scale tests. Частые проблесковые огни, предназначенные для обозначения высокоскоростных судов, должны иметь определённые характеристики, полученные во время лабораторных и натурных испытаний.
18-7.3 18-6.5 All Household refuse-collection devices must have easy-to-clean internal surfaces. 18-7.3 18-6.5 Все Устройства для сбора хозяйственного мусора должны иметь легко очищаемые внутренние поверхности.
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия.
National plans should have indicators to measure achievements and monitor implementation. Национальные планы должны иметь целевые показатели для оценки достигнутых результатов и контроля за ходом выполнения поставленных задач.
Establishing a separate committee might have certain advantages. Вариант, предусматривающий учреждение отдельного комитета, мог бы иметь определенные преимущества.
Unmarried fathers must acquire guardian status in order to have such rights. Не состоящие в официальном браке отцы должны получать статус опекуна для того, чтобы иметь такие права.
These have been designed to answer different questions. Оба они были выработаны с таким расчетом, чтобы иметь возможность найти ответы на разные вопросы.