TwitterAPI very helpful to have changed but I also think that such situation has been so up for a version of itself. |
TwitterAPI очень полезно иметь изменилось, но я также думаю, что такая ситуация была настолько за версию самого себя. |
Consequently, a symmetric design can not have a non-trivial (more than one parallel class) resolution. |
Следовательно, симметричная схема не может иметь нетривиальное (более одного параллельного класса) разрешение. |
I wanted to have more creative control over the album's direction. |
Я бы хотела иметь более творческий контроль над направлением альбома». |
After the normal questions, I just want to have private spaces with Germany. |
После нормальных вопросов, я просто хочу иметь частные пространства с Германией. |
Roger Martin, the longtime dean of the school, argued that It's extremely expensive to have a good business school. |
Роджер Мартин, давний декан школы, утверждал, что «иметь хорошую бизнес-школу очень дорого. |
To avoid multiple voting, voters can also have their identification certificates stamped, particularly if there is no voter register. |
Для избежания многократного голосования избиратели должны иметь печать на своих удостоверениях, особенно если отсутствует избирательный регистр. |
If authorities transmit the results by computer, then observers should have access to the process and be allowed to monitor it. |
Если власти передают результаты по компьютеру, международные наблюдатели должны иметь доступ к этому процессу и отслеживать его. |
They may also have a different fundamental frequency, or other properties. |
Кроме того, они могут иметь различную базовую частоту или другие характеристики. |
When a result can have several representations, the standard specifies which member of the cohort is chosen. |
Когда результат может иметь несколько представлений, стандарт определяет, какой выбран членом когорты. |
That's why it had to be simple in servicing, handy and have a modern design. |
Такой прибор должен быть прост в обслуживании и удобным для пользования, а также иметь современный дизайн. |
Dogs suffering from cherry eye should have the condition corrected to help prevent this disease. |
Собаки, страдающие от вишневого глаза, должны иметь скорректированное состояние, чтобы помочь предотвратить это заболевание. |
Some people should not have children, many parents in the world deprive the courts of parental authority. |
Некоторые люди не должны иметь детей, многие родители в мире лишить суды родительских прав. |
A node will thus have as many entries in the routing system as the number of identifiers that it publishes. |
Таким образом, узел будет иметь столько же записей в системе маршрутизации, сколько и идентификаторов, которые он использует. |
With what has been done so far just going to have available the option of passing the mouse over the image. |
С того, что было сделано до сих пор только собираетесь иметь в своем распоряжении возможность прохождения курсор на изображение. |
A tablet pocket, to have a digital copy of our notes. |
Таблетка карман, всегда иметь цифровую копию нашей заметки. |
The term may be used when describing the inter-operation of two distinct, formally disconnected, telecommunications networks that may have different internal structures. |
Этот термин может быть использован при описании взаимодействия двух разных, формально разъединенных телекоммуникационных сетей, которые могут иметь различные внутренние структуры. |
"social bookmarks" service lets you have permanent access to your favourite links. |
Сервис "социальных закладок", позволяет иметь постоянный доступ к любимым ссылкам. |
Public schools are not permitted to have "24/7" conduct policies which sanction students for alcohol consumption outside of school. |
Государственным школам запрещается иметь правила поведения «24/7» о санкциях для учеников за потребление алкоголя вне школы. |
Therefore, they should have the right to their own taxation, health care, education, and governance. |
Следовательно, они должны иметь право на своё собственное налогообложение, здравоохранение, образование и управление. |
This drum type machine can have bottles supply from the left or from the right. |
Машина барабанного типа мо- жет иметь подвод бутылок слева или справа. |
Rebooting the system should have more voice in own right-click menu. |
Перезагрузка системы должны иметь больше голоса в собственное меню правой кнопкой мыши. |
For example, two people who are friends and also work together would have a multiplexity of 2. |
Например, два человека, которые являются друзьями и работают вместе будут иметь множественность, равную 2. |
The inability to have children by birth, due to variety of causes: infectious, morphological, endocrine and psychological trauma. |
Неспособности иметь детей по рождению, в связи с различными причинами: инфекционными, морфологические, эндокринных и психологические травмы. |
Induced abortions are more common in urban areas, where couples may only have one child. |
Искусственное прерывание беременности является более распространённым в городских районах, где пары могут иметь только одного ребёнка. |
To add any proposal to the agenda of meetings, it must have support from four-fifths of the members. |
Чтобы добавить какие-либо предложения к повестке дня заседания, надо иметь поддержку со стороны четырёх-пяти членов. |