Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
People like her don't deserve to have kids. Таким как она нельзя иметь детей.
If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic. Если бы это было, то излучение будет иметь превратили его в бушующий лунатик.
I'm great with people... and you'd have access To my brilliant legal mind. Я разбираюсь в людях... и ты хочешь иметь доступ к моему блестящему юридическому уму.
I guess you can't have it all. Я думаю, ты не можешь иметь всего.
Not French toast, sadly, but you can't have everything. Не французская булочка, к несчастью, но нельзя же иметь все.
Somebody like you doesn't deserve to have kids. Такие как ты не достойны иметь детей.
Your Grace, I think that I am not fit to have an opinion on these matters. Ваша милость, я думаю, что недостойна иметь мнение по таким вопросам.
I'd rather have no chance, with him. Я предпочитаю не иметь шанса... с ним.
Perhaps you need to have a little bit more faith in people. Возможно, вам нужно иметь немного больше веры в людей.
He could have hidden another somewhere. Он может иметь скрытые еще кто-то.
Greg Walker couldn't have kids. Грег Уолкер не мог иметь детей.
But then you must have some idea who's behind it all. Но ты-то должен иметь представление, кто стоит за этим.
Now you can have whatever you want. Теперь вы будете иметь все, что пожелаете.
In this country, you can't just have money. В этой стране просто иметь много денег нельзя.
Mom said it's better to have no secrets. Мама говорила, что лучше не иметь никаких секретов.
Who says she can't have them? Откуда она знает, что не может иметь детей?
It'll be nice just to have an audience. Это здорово, просто иметь зрителей.
He said it's tough to have a friend like you Он сказал, что, наверное, трудно иметь такую подругу, как Мисаки-сан.
It's nice to have someone to count on. Всегда хорошо иметь того, на кого можно рассчитывать и кто бы мог вести подсчет.
It's sad not to have the right to soothe. Печально не иметь права на утешение.
This drug may have side effects we don't know about. Препарат может иметь побочные эффекты, о которых мы не знаем.
Be nice to have kids with him someday. И буду рада иметь от него детей когда-нибудь.
So we could have the place to ourselves. Чтобы мы могли иметь место для нас.
I'd rather have my own room, too. Я бы тоже хотел иметь свою комнату.
Let Roger Sterling have what he always wanted to die in the arms of a 20-year-old. Позволь Роджеру Стерлингу иметь то, чего он всегда хотел - умереть в руках 20-тилетней девушки.