People like her don't deserve to have kids. |
Таким как она нельзя иметь детей. |
If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic. |
Если бы это было, то излучение будет иметь превратили его в бушующий лунатик. |
I'm great with people... and you'd have access To my brilliant legal mind. |
Я разбираюсь в людях... и ты хочешь иметь доступ к моему блестящему юридическому уму. |
I guess you can't have it all. |
Я думаю, ты не можешь иметь всего. |
Not French toast, sadly, but you can't have everything. |
Не французская булочка, к несчастью, но нельзя же иметь все. |
Somebody like you doesn't deserve to have kids. |
Такие как ты не достойны иметь детей. |
Your Grace, I think that I am not fit to have an opinion on these matters. |
Ваша милость, я думаю, что недостойна иметь мнение по таким вопросам. |
I'd rather have no chance, with him. |
Я предпочитаю не иметь шанса... с ним. |
Perhaps you need to have a little bit more faith in people. |
Возможно, вам нужно иметь немного больше веры в людей. |
He could have hidden another somewhere. |
Он может иметь скрытые еще кто-то. |
Greg Walker couldn't have kids. |
Грег Уолкер не мог иметь детей. |
But then you must have some idea who's behind it all. |
Но ты-то должен иметь представление, кто стоит за этим. |
Now you can have whatever you want. |
Теперь вы будете иметь все, что пожелаете. |
In this country, you can't just have money. |
В этой стране просто иметь много денег нельзя. |
Mom said it's better to have no secrets. |
Мама говорила, что лучше не иметь никаких секретов. |
Who says she can't have them? |
Откуда она знает, что не может иметь детей? |
It'll be nice just to have an audience. |
Это здорово, просто иметь зрителей. |
He said it's tough to have a friend like you |
Он сказал, что, наверное, трудно иметь такую подругу, как Мисаки-сан. |
It's nice to have someone to count on. |
Всегда хорошо иметь того, на кого можно рассчитывать и кто бы мог вести подсчет. |
It's sad not to have the right to soothe. |
Печально не иметь права на утешение. |
This drug may have side effects we don't know about. |
Препарат может иметь побочные эффекты, о которых мы не знаем. |
Be nice to have kids with him someday. |
И буду рада иметь от него детей когда-нибудь. |
So we could have the place to ourselves. |
Чтобы мы могли иметь место для нас. |
I'd rather have my own room, too. |
Я бы тоже хотел иметь свою комнату. |
Let Roger Sterling have what he always wanted to die in the arms of a 20-year-old. |
Позволь Роджеру Стерлингу иметь то, чего он всегда хотел - умереть в руках 20-тилетней девушки. |