| The ideal is to have 2 numbers one more point of view of access to the server and other more management features for the visitors. | В идеале необходимо иметь 2 номера еще одна точка зрения доступа к серверу и другим больше возможностей управления для посетителей. |
| He was so shocked by the inhumanity that he swore not to have a family and moved to England for its peace. | Последний был настолько шокирован жестокостями, что поклялся не иметь семьи и уехал в Англию. |
| Everyone is in favour; we just need to have more or less fair regulation. | Каждая сторона поддерживает соглашение; нам просто нужно иметь несколько, более или менее справедливых механизмов контроля. |
| For integer triangles the remaining angles must also have rational cosines and a method of generating such triangles is given below. | Для целочисленных треугольников оставшиеся углы должны также иметь рациональные косинусы и метод генерации таких треугольников приведён ниже. |
| Any two lines may have no more than one point in common. | Любые две прямые могут иметь не более одной общей точки. |
| Candidates were also required to be of sound mind and have no formal connection with the Electoral Commission of Uganda. | Кандидат должен быть в хорошем психическом состоянии и не иметь связей в Избирательной комиссии Уганды. |
| Another early idea was to have three small robots attached to Ratchet, which would perform different functions. | Другая ранняя идея - иметь ряд небольших роботов помогающих Рэтчету, которые будут выполнять множество различных функций. |
| However, the rule that specifies a recipe for the target need not have any prerequisites. | Однако, правило, указывающее способ для цели, не должно иметь любых предварительных условий. |
| The palila and the moths, however, have evolved the ability to deal with the poisonous compounds. | Гавайская цветочница и моль развили в себе способность иметь дело с ядовитыми веществами. |
| Routers and switches have multiple network interfaces, and must forward data between these ports as fast as possible. | Коммутаторы и маршрутизаторы могут иметь множество портов, данные между которыми должны передаваться как можно быстрее. |
| Different polypeptide chains may have different functions. | Различные полипептидные цепи могут иметь разнообразные функции. |
| Engineers in the automobile business expressed a desire to have "free exchange of ideas" to expand their technical knowledge base. | В связи с этим, многие инженеры автомобильной индустрии выразили желание иметь «свободный обмен идеями» с целью увеличения индивидуальной технической базы. |
| All non-ECOWAS foreigners are required to have a valid Guinean visa and a vaccination card in order to be granted entry. | Все иностранцы должны иметь при себе действующую визу Гвинеи и карточку вакцинации. |
| When Worms: A Space Oddity was announced, it was going to have Wi-Fi connection and downloadable content. | Первоначально было объявлено, что Worms: A Space Oddity будет иметь Wi-Fi соединение и загружаемый контент. |
| The tower's three tiers allow it to have multiple color schemes in tribute to certain holidays and seasons. | Три яруса башни позволяют иметь несколько цветовых схем в честь определенных праздников и событий. |
| Urban agriculture can have a large impact on the social and emotional well-being of individuals. | Городское сельское хозяйство может также иметь значительное влияние на эмоциональное и социальное благополучие лиц. |
| Also because of this, St. Pius X's catechism might have friends in the future . | По этой причине Катехизис Святого Пия Х также будет иметь последователей и в будущем». |
| A similar presentation could have been used for the altar and the throne. | Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол. |
| Many games that use ragdoll physics for their character models can have such glitches happen to them. | Многие игры, которые используют физику Ragdoll для моделей своих персонажей, могут иметь такие сбои. |
| Call waiting alleviates the need to have more than one telephone line for voice communications. | Ожидание вызова, избавляет от необходимости иметь более чем одну линию голосовой связи. |
| Hybrid vectors are vector viruses that are genetically engineered to have qualities of more than one vector. | Гибридные векторы - это векторные вирусы, которые генетически сконструированы так, чтобы иметь свойства более чем одного вектора. |
| Such collisions were especially common early in Earth's history, and these impactors may have been crucial in the formation of the planet's oceans. | Такие столкновения были особенно регулярны в ранней истории Земли, и эти удары могли иметь решающее значение в формировании океанов. |
| Unable to find companionship in a man, Selma has also sought to have children. | Будучи не в состоянии найти себе мужа, Сельма тем не менее хочет иметь детей. |
| In fact, toxic and nutritional optic neuropathies may have overlaps with LHON in symptoms, mitochondrial mechanisms of disease and management. | В самом деле, токсичные и пищевые оптические нейропатии могут иметь пересекающиеся с LHON симптомы, митохондриальные механизмы болезни и управления. |
| A referendum was held in December 1974 to determine whether the Gilbert Islands and Ellice Islands should each have their own administration. | Референдум был проведен в декабре 1974 года, чтобы определить, должны ли острова Гилберта и Эллис иметь свою собственную администрацию. |