The ideal is to have 2 numbers one more point of view of access to the server and other more management features for the visitors. |
В идеале необходимо иметь 2 номера еще одна точка зрения доступа к серверу и другим больше возможностей управления для посетителей. |
He was so shocked by the inhumanity that he swore not to have a family and moved to England for its peace. |
Последний был настолько шокирован жестокостями, что поклялся не иметь семьи и уехал в Англию. |
Everyone is in favour; we just need to have more or less fair regulation. |
Каждая сторона поддерживает соглашение; нам просто нужно иметь несколько, более или менее справедливых механизмов контроля. |
For integer triangles the remaining angles must also have rational cosines and a method of generating such triangles is given below. |
Для целочисленных треугольников оставшиеся углы должны также иметь рациональные косинусы и метод генерации таких треугольников приведён ниже. |
Any two lines may have no more than one point in common. |
Любые две прямые могут иметь не более одной общей точки. |
Candidates were also required to be of sound mind and have no formal connection with the Electoral Commission of Uganda. |
Кандидат должен быть в хорошем психическом состоянии и не иметь связей в Избирательной комиссии Уганды. |
Another early idea was to have three small robots attached to Ratchet, which would perform different functions. |
Другая ранняя идея - иметь ряд небольших роботов помогающих Рэтчету, которые будут выполнять множество различных функций. |
However, the rule that specifies a recipe for the target need not have any prerequisites. |
Однако, правило, указывающее способ для цели, не должно иметь любых предварительных условий. |
The palila and the moths, however, have evolved the ability to deal with the poisonous compounds. |
Гавайская цветочница и моль развили в себе способность иметь дело с ядовитыми веществами. |
Routers and switches have multiple network interfaces, and must forward data between these ports as fast as possible. |
Коммутаторы и маршрутизаторы могут иметь множество портов, данные между которыми должны передаваться как можно быстрее. |
Different polypeptide chains may have different functions. |
Различные полипептидные цепи могут иметь разнообразные функции. |
Engineers in the automobile business expressed a desire to have "free exchange of ideas" to expand their technical knowledge base. |
В связи с этим, многие инженеры автомобильной индустрии выразили желание иметь «свободный обмен идеями» с целью увеличения индивидуальной технической базы. |
All non-ECOWAS foreigners are required to have a valid Guinean visa and a vaccination card in order to be granted entry. |
Все иностранцы должны иметь при себе действующую визу Гвинеи и карточку вакцинации. |
When Worms: A Space Oddity was announced, it was going to have Wi-Fi connection and downloadable content. |
Первоначально было объявлено, что Worms: A Space Oddity будет иметь Wi-Fi соединение и загружаемый контент. |
The tower's three tiers allow it to have multiple color schemes in tribute to certain holidays and seasons. |
Три яруса башни позволяют иметь несколько цветовых схем в честь определенных праздников и событий. |
Urban agriculture can have a large impact on the social and emotional well-being of individuals. |
Городское сельское хозяйство может также иметь значительное влияние на эмоциональное и социальное благополучие лиц. |
Also because of this, St. Pius X's catechism might have friends in the future . |
По этой причине Катехизис Святого Пия Х также будет иметь последователей и в будущем». |
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. |
Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол. |
Many games that use ragdoll physics for their character models can have such glitches happen to them. |
Многие игры, которые используют физику Ragdoll для моделей своих персонажей, могут иметь такие сбои. |
Call waiting alleviates the need to have more than one telephone line for voice communications. |
Ожидание вызова, избавляет от необходимости иметь более чем одну линию голосовой связи. |
Hybrid vectors are vector viruses that are genetically engineered to have qualities of more than one vector. |
Гибридные векторы - это векторные вирусы, которые генетически сконструированы так, чтобы иметь свойства более чем одного вектора. |
Such collisions were especially common early in Earth's history, and these impactors may have been crucial in the formation of the planet's oceans. |
Такие столкновения были особенно регулярны в ранней истории Земли, и эти удары могли иметь решающее значение в формировании океанов. |
Unable to find companionship in a man, Selma has also sought to have children. |
Будучи не в состоянии найти себе мужа, Сельма тем не менее хочет иметь детей. |
In fact, toxic and nutritional optic neuropathies may have overlaps with LHON in symptoms, mitochondrial mechanisms of disease and management. |
В самом деле, токсичные и пищевые оптические нейропатии могут иметь пересекающиеся с LHON симптомы, митохондриальные механизмы болезни и управления. |
A referendum was held in December 1974 to determine whether the Gilbert Islands and Ellice Islands should each have their own administration. |
Референдум был проведен в декабре 1974 года, чтобы определить, должны ли острова Гилберта и Эллис иметь свою собственную администрацию. |