It would really help to have your phone number. |
Было бы очень кстати иметь твой номер телефона. |
You could have a dedicated sewing room. |
Ты могла бы иметь специальную комнату для шитья. |
You should really have one or several, actually. |
Вам вправду стоит иметь один, а лучше несколько. |
You can have both, but not necessarily together. |
Можно иметь их две, но необязательно вместе. |
I have made my award-winning strawberry scones and I expect them to be popular as ever. |
Я напекла своих несравненных клубничных булочек и жду, что они будут иметь тот же успех, что и всегда. |
They told me I can't have babies. |
Они сказали, что я не могу иметь детей. |
Are you expecting to have children? |
Скажи... ты хотел бы иметь детей? |
It means his drugs would have more of an effect on them. |
Это значит, что его наркотики будут иметь больше влияния на них. |
Besides, the patients aren't allowed to have cash. |
Кроме того, пациентам не разрешают иметь наличку. |
But David can't have children. |
Но Дэвид не может иметь детей. |
But that guy apparently lied about not being able to have children. |
Но этот парень явно лгал о его невозможности иметь детей. |
Todd will have no problem breaking up with her, |
Тодд не будет иметь никакой проблемы, чтоь с ней расстаться, |
You can't always have everything. |
Есть моменты, когда невозможно иметь всё. |
You'll have no cause to regret it. |
Вы будете иметь повода сожалеть об этом. |
Step down, Mr Poldark, or we'll have you committed for contempt of court. |
Шаг вниз, мистер Полдарк, или мы будем иметь вы совершили за неуважение к суду. |
As magistrate, you'll have hearing of the case. |
Как судья, вы будете иметь слушание дела. |
And we be fixin' to have 'ee back. |
И мы хотим иметь УО обратно. |
I wish you could have this, too. |
Я желаю вам могло бы иметь это тоже. |
It's hard to have déjà vu when you've got no memories. |
Тяжело иметь дежавю, когда даже воспоминаний нет. |
Other animals could have secret talents, like tigers might be good with banjos. |
Другие животные тоже могут иметь скрытые таланты, как, например, тигры могут хорошо играть на банджо. |
Now, he can't have it both ways. |
Теперь он не может иметь и то, и другое. |
So the souls can have a better life after they're reborn. |
И души могут иметь лучшую жизнь после их перерождения. |
You cannot... have kids with this woman. |
Ты не можешь... иметь детей с этой женщиной. |
Nice to have friends with friends in high places. |
Хорошо иметь друзей с друзьями со связями. |
With such a wife you cannot hope to have entry into any respectable gathering. |
С такой женой у тебя нет даже надежды иметь возможность быть принятым в высшем обществе. |