Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Which also might have something to do with it. Что также может иметь к этому отношение.
Maybe have a little home of your own with a nice garden, porch. Ты можешь иметь маленький дом с красивым садом и крыльцом.
And it's always better to have an adult do the intake. Всегда хорошо иметь взрослого при приеме ребенка.
You should have nothing to do with him. Вы не должны иметь с ним дело.
One should always have something sensational to read... in the train. Всегда надо иметь для чтения что-нибудь захватывающее в поезде.
You better have my DNA results. Тебе лучше иметь мои результаты ДНК.
Now it's only fair that they have the same. И теперь просто будет честно, если они смогут иметь такое же.
You want Nefer to have a king that listen to the people. Вы хотите в Нефере иметь царя, который слушает народ.
You can't go to prom and not have at least one dance. Вы не можете пойти на выпускной, а не иметь хотя бы один танец.
With a new Alderman, they could have a shot. С новым олдерменом они бы могли иметь попытку.
If you want some free legal advice it's okay to have a broken heart. И если вы хотите бесплатный совет это нормально, иметь разбитое сердце.
I think Julie should probably have separate council. Думаю, Джули следует иметь отдельного советника.
I'd love to have an air car. Я бы хотел иметь летающий автомобиль.
You can't have more than a 1 foot differential in your heights. Нельзя иметь разницу в росте больше 30 см.
We will not both have that pleasure. Мы не будем оба иметь удовольствие.
It'd be nice to have someone around the house to talk to. Было бы здорово иметь кого-то с кем можно было поговорить.
It's good to have an opportunity to be one. Хорошо иметь такую возможность быть ней.
I don't have much to do with her. С ней мне почти не приходилось иметь дело.
The most important thing you can have on a camper is a good butane regulator. Самая важная вещь, которую нужно иметь в походе хороший бутановый регулятор.
Who knows if I can have kids? Кто знает, могу ли я вообще иметь детей?
You have a remedy from the sacred fig tree. У вас иметь средство из священного дерева фиг.
I'd love to have wings... so I could be free. Тебе необязательно иметь крылья чтобы быть свободным.
Even though they're in agreement technically, Julie should have a separate lawyer just to cover us. Даже при том, что они в согласии формально, Джули должна иметь своего адвоката, просто чтобы подстраховать нас.
You have no idea how odd it is having a series of books written about you. Ты даже не представляешь, как глупо это выглядит, иметь серию книг, написанных о тебе самой.
She needs to have cover girl looks and at least three mentions in "Page Six" in the last six months. Она должна подобающе выглядеть и иметь как минимум три упоминания на шестой странице за последние 6 месяцев.