| Please. Just let me have this. | Пожалуйста, просто позволь мне иметь это. |
| That's why it's important to have a capable intern. | Вот почему так важно иметь способного стажёра. |
| Joy, in 60 seconds, they'll have stamped our heads into the floor. | Радость, в 60 секунд, они будут иметь штампованные нашими головами в пол. |
| There are certain conversations that I can't have with him. | Есть определенные разговоры что я не могу иметь с ним. |
| Elizabeth was told she'd never have kids. | Елизавета была сказала она бы никогда не иметь детей. |
| I was told I couldn't have children... and then Noel showed up. | Мне сказали, что я не мог иметь детей... и тогда Ноэль показал вверх. |
| Odds are that you've never been able to have a passport. | Есть шансы, что вы никогда не был в состоянии иметь паспорт. |
| To have you as an elder sister, makes me so proud. | Иметь такую старшую сестру - гордость для меня. |
| He must have something pretty terrible on you. | Он должен иметь что-то действительно ужасающее вас. |
| Therefore, the only alternative is to have less fun. | Поэтому единственная альтернатива это иметь меньше веселья. |
| He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father. | Он должен иметь рецепт, выписанный в больнице, где лечится его отец. |
| You seem very young to have such a responsible position. | Вы кажетесь очень молодой, чтобы иметь такую ответственную позиция. |
| It's out of the question to have a dog with this profession. | Это даже не обсуждается, иметь собаку с такой профессией. |
| No smart woman tells a new boyfriend that she can't have babies. | Ни одна умная женщина не скажет новому бойфренду, что не может иметь детей. |
| I've fantasized about scenarios where my actions may have allowed a different fate for Abigail Hobbs. | Я фантазировал о сценариях где мои действия могут иметь позволила другая судьба для Абигайль Хоббс. |
| A family can have a contagion effect on some people. | Семья может иметь вредное влияние на людей. |
| I didn't expect to have the pleasure so soon. | Я не ожидал, что буду иметь удовольствие так скоро. |
| Lachlan will have more power over you than ever before. | Лохлан будет иметь больше власти над тобой, чем раньше. |
| I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. | Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть. |
| I won't have any of a Priors special abilities. | Я не буду иметь способностей Приоров. |
| I couldn't possibly have his child | Я не могу иметь ребенка от него. |
| You'd have freedom to act without fear. | Вы можете иметь свободу действовать без страха. |
| First-year students will have the opportunity to sing publicly twice. | В первый год студенты будут иметь возможность спеть публично дважды. |
| I want to have one with him. | Я хочу иметь ребенка с ним. |
| He told me that the biggest mistake that people make is they have an old car. | Он говорит, что самая большая ошибка, которую может совершить человек, - это иметь старый автомобиль. |