Please. Just let me have this. |
Пожалуйста, просто позволь мне иметь это. |
That's why it's important to have a capable intern. |
Вот почему так важно иметь способного стажёра. |
Joy, in 60 seconds, they'll have stamped our heads into the floor. |
Радость, в 60 секунд, они будут иметь штампованные нашими головами в пол. |
There are certain conversations that I can't have with him. |
Есть определенные разговоры что я не могу иметь с ним. |
Elizabeth was told she'd never have kids. |
Елизавета была сказала она бы никогда не иметь детей. |
I was told I couldn't have children... and then Noel showed up. |
Мне сказали, что я не мог иметь детей... и тогда Ноэль показал вверх. |
Odds are that you've never been able to have a passport. |
Есть шансы, что вы никогда не был в состоянии иметь паспорт. |
To have you as an elder sister, makes me so proud. |
Иметь такую старшую сестру - гордость для меня. |
He must have something pretty terrible on you. |
Он должен иметь что-то действительно ужасающее вас. |
Therefore, the only alternative is to have less fun. |
Поэтому единственная альтернатива это иметь меньше веселья. |
He needs to have the form signed by the hospital who is treating his father. |
Он должен иметь рецепт, выписанный в больнице, где лечится его отец. |
You seem very young to have such a responsible position. |
Вы кажетесь очень молодой, чтобы иметь такую ответственную позиция. |
It's out of the question to have a dog with this profession. |
Это даже не обсуждается, иметь собаку с такой профессией. |
No smart woman tells a new boyfriend that she can't have babies. |
Ни одна умная женщина не скажет новому бойфренду, что не может иметь детей. |
I've fantasized about scenarios where my actions may have allowed a different fate for Abigail Hobbs. |
Я фантазировал о сценариях где мои действия могут иметь позволила другая судьба для Абигайль Хоббс. |
A family can have a contagion effect on some people. |
Семья может иметь вредное влияние на людей. |
I didn't expect to have the pleasure so soon. |
Я не ожидал, что буду иметь удовольствие так скоро. |
Lachlan will have more power over you than ever before. |
Лохлан будет иметь больше власти над тобой, чем раньше. |
I'll watch your little one so you and your man can have some snuggle time. |
Я буду смотреть ваш малыш, чтобы вы и ваши человек может иметь некоторое время прильнуть. |
I won't have any of a Priors special abilities. |
Я не буду иметь способностей Приоров. |
I couldn't possibly have his child |
Я не могу иметь ребенка от него. |
You'd have freedom to act without fear. |
Вы можете иметь свободу действовать без страха. |
First-year students will have the opportunity to sing publicly twice. |
В первый год студенты будут иметь возможность спеть публично дважды. |
I want to have one with him. |
Я хочу иметь ребенка с ним. |
He told me that the biggest mistake that people make is they have an old car. |
Он говорит, что самая большая ошибка, которую может совершить человек, - это иметь старый автомобиль. |