| Anything you do can have repercussions on future events. | Иначе это может иметь серьезные последствия в будущем. |
| So, there's no way for me to have a baby. | Поэтому я не смогу иметь детей. |
| Some people just should never be allowed to have children. | Некоторым людям нельзя разрешать иметь детей. |
| Tomorrow... you are going to have an early night. | Завтра, Вы собираетесь иметь начало ночи. |
| We want it preserved for the children we hope Ian will have, not lost in some pricey divorce. | Мы хотим сохраненное для детей, мы надеемся, что Иан будет иметь, не потерянный в некотором дорогом разводе. |
| If for no other reason than to have a place... | Если нет причин иметь место чтобы прити домой... |
| I'm just trying to have the best birthday of my entire life. | Я просто стараюсь, иметь наилучший День Рождения в моей жизни. |
| I can't go to school and have a job. | Я не могу ходить в школу и иметь работу. |
| Look, to make a good boxer, you must have a good right hand. | Слушайте, чтобы стать хорошим боксером, надо иметь хорошую правую руку. |
| Not it can to have everything, money and love. | Не возможно одновременно иметь и деньги и любовь. |
| Now then, the army is to have its own research section. | Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор. |
| I can't have a safety net, Mitchell. | Я не могу иметь гарантию, Митчелл. |
| Then I shall hope to have the pleasure of dancing with two very pretty partners. | Я буду иметь удовольствие танцевать с двумя прелестными партнёршами. |
| She said she'd have nothing to do with Mr Preston. | Она говорила, что не хочет иметь дела с мистером Престоном. |
| I never wanted to have secrets from you. | Я не хотела иметь оттебя секреты. |
| I would really like to have a baby one day. | Я бы очень хотела иметь детей. |
| And then you'll have a tragedy and a cover-up. | И в итоге Вы будете иметь трагедию и прикрытие. |
| You won't be able to get married, have a family. | Тебе нельзя будет жениться, иметь семью. |
| He deserves to have a relationship with someone other than the three of us. | Он заслуживает иметь отношения с кем-то больше чем кто то из нас ммм. |
| No. And I'm not going to have any. | И я не собираюсь иметь детей. |
| You can't have that kind of imbalance in your relationship. | Нельзя иметь подобный дисбаланс в отношениях. |
| Okumura group and Toryukai are in alliance to have full control over Shinjuku. | Группа Окимура и Торикай находятся в союзе, чтобы иметь полный контроль над Шинджуку. |
| I'm just not sure you should have children. | Но не смотря на это, я не уверена, что тебе стоит иметь детей. |
| I'm too old to have expectations of anything other than talk. | Я слишком стар чтобы иметь надежду на что-либо кроме разговора. |
| None of us can have children. | Никто из нас не сможет иметь детей. |