| Old habits that are hard to change plus new technology can have dramatically altered consequences. | Старые привычки, которые так сложно менять, плюс новые технологии могут иметь кардинально отличные последствия. |
| We, as Americans, decided that of course women should have the right to vote. | Мы, как американцы, решили, что женщины, конечно, должны иметь право голосования. |
| It's important to have a dream. | Я читал, что очень важно иметь мечту. |
| Last I checked, I'm still allowed to have political opinions in this country. | Насколько я помню, мне еще позволено иметь политические взгляды в этой стране. |
| I do want to have kids, four of 'em. | Я хочу иметь детей, четверых. |
| Good to finally have the proper tools and medicines. | Хорошо наконец иметь необходимые инструменты и медикаменты. |
| I would like to have the exposition in the second, fifth, eighth and twelfth seconds. | Я хотел бы иметь экспозицию на второй, пятой, восьмой и двенадцатой секундах. |
| Let me have his frequency table. | Позволь мне иметь свою таблицу частот. |
| I like to have a copy for my own files. | Я хотел бы иметь копию для моих собственных файлов. |
| I only said it to get rid of them, so we could have you back. | Я сказала это только чтобы избавиться от них, так мы могли бы иметь вас назад. |
| It'd be nice to have him home. | Было бы хорошо иметь его дома. |
| And Tandy, you can't have me. | И Тэнди, ты не можешь иметь меня. |
| Able to have over who you want. | В состоянии иметь всех, кого ты хочешь. |
| I just want to find a good husband and have three kids. | Я просто хочу найти хорошего мужа и иметь троих детей. |
| It orders a kid's universe to have both of their parents there. | В этом все детское мировоззрение, иметь обоих родителей. |
| It would be useful to have a recent photograph for identification purposes. | Было бы полезным иметь свежую фотографию в целях идентификации. |
| We both want to have kids someday. | Мы оба хотим иметь когда-нибудь детей. |
| I can have a good life without ever leaving the ground. | Я могу иметь нормальную жизнь, не отрываясь от земли. |
| I'm determined to have a child, So... | Это я хотел иметь ребенка, так что... |
| And the truth is that it's human to have unexpected emotional responses. | А правда в том, что человеку свойственно иметь неожиданные эмоциональные реакции. |
| If we are to have a relationship that has any real meaning... we must first establish the most important ingredient. | Если мы хотим иметь отношения, которые хоть что-нибудь значат... мы должны сначала установить самый важный элемент. |
| Always good to have a cushion. | Хорошо всегда иметь под рукой подушку. |
| I'm concerned they may have something to do with our generator problems. | Я беспокоюсь, что они могут иметь какое-то отношение к проблемам нашего генератора. |
| Man, I'm so lucky to have real friends like you and peter. | Черт, я так рад иметь таких друзей как ты и Питер. |
| Here's to the best brother I could ever hope to have. | Это за самого лучшего брата, которого я когда-либо надеялся иметь. |