| Think it might have something to do with the home invasions. | Думают, это может иметь какое-то отношение к вторжениями в дома. |
| It is pleasing to once again have friends. | Это приятно - снова иметь друзей. |
| I rather hope he didn't have a family. | Я скорее надеюсь, что он не иметь семью. |
| Well, we allow for humans to have such divergences from one another. | Ну, мы позволяем для людей, чтобы иметь такие расхождения друг от друга. |
| And we'll have each other's company. | И мы будем иметь в компании друг друга. |
| We'll have each other's minds. | Мы будем иметь мысли друг друга. |
| I love her, and I'd rather love Sarah than have the Intersect. | Я люблю её, и я лучше буду любить Сару, чем иметь Интерсект. |
| No, a note just doesn't have the impact. | Нет, письмо не будет иметь нужного воздействия. |
| It would be really nice to have my partner there to back me up. | И было бы действительно хорошо, иметь там своего напарника рядом. |
| And I would be proud to have you as assistant manager. | И для меня будет честью иметь такого помощника как ты. |
| Everybody says how expensive it is to have a kid. | Все говорят о том, как это дорого, иметь ребёнка. |
| It'll also have an effect on the three of you. | Она будет также иметь эффект на вас троих. |
| It's no sin to have a boyfriend. | Это не грех иметь молодого человека. |
| Well, must be nice to have your own place. | Наверное, классно иметь собственную квартиру. |
| My wife think it is best to have a cheerful color. | Моя жена считает, что хорошо иметь комнату в светлых тонах. |
| I know what it means to have someone's power of attorney. | Я знаю что означает иметь чью-то доверенность. |
| You could do worse than have a father who bails you out of jail. | Хуже было бы не иметь отца, который освободил тебя из тюрьмы под залог. |
| Kimber Can't even have any kids Anymore. | Кимбер даже не может иметь детей в будущем. |
| [sighs] they're barely old Enough to have their driver's Licenses. | Они недостаточно взрослые, чтобы иметь водительские удостоверения. |
| It'd be good to have an objective set of eyes. | Неплохо иметь объективный взгляд на вещи. |
| You're going to have this child with or without him. | Вы готовы иметь ребёнка с ним или без него. |
| Everyone should have an apocalypse plan. | Каждый должен иметь свой план на Апокалипсис. |
| And I think he was planning a celebration with female company and of course, Eric is unable to have children. | И я думаю, он затевал что-то отметить в компании женщины, и разумеется, Эрик неспособен иметь детей. |
| Or you can have your own memory. | Или ты можешь иметь свои собственные воспоминания. |
| But if they get angry, I wouldn't want to have them as enemies. | Но если их разозлить, я не хотел бы иметь их врагами. |