| Let us restrict it to killed, so that we may have a manageable figure. | Давайте сузим до убитых, дабы иметь дело с приемлемой цифрой. |
| Or he'll have the power to raise his army. | Или он будет иметь мощность поднять его армии. |
| Any doctor might have them in his study. | Их мог бы иметь любой доктор. |
| Noah says you can't have preconceptions | Ноа сказал, ты не можешь иметь предвзятых мнений |
| A pretty woman like her should always have clean shoes. | Такой красивой женщине пристало иметь чистые туфли. |
| The man said we must have permission. | Человек сказал что мы должны иметь разрешение. |
| But I believe our set for sectionals this year should have a little more showbiz panache. | Но я считаю, что наш сет-лист для отборочных в этом году должен иметь больше стиля шоу-бизнеса. |
| You got to have standards, you know. | Вам нужно иметь стандарты, понимаете. |
| Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. | Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
| But... intelligent people... can still have a quality relationship. | Но... интеллигентные люди... могут иметь еще и отношения высокого уровня. |
| If I can have a son, I'll do whatever it takes. | Если смогу иметь сына, сделаю всё, что понадобится. |
| Every workingman can have his own house. | Каждый работающий может иметь свой дом. |
| To be properly alive, these insects must have their vital insect essence passed to them. | Чтобы быть живыми, эти насекомые должны иметь их жизненную сущность в них. |
| You can have that with Sheila and still give her what she needs. | Ты можешь иметь это с Шейлой. и ещё давать ей что ей нужно. |
| Unfortunately, I can't have children. | К несчастью, я не могу иметь детей. |
| Both parties must have the final agreement in hand for seven days before signing. | Обе стороны должны иметь на руках окончательный договор за семь дней до его подписания. |
| You should always have the best. | Тебе следует всегда иметь самое лучшее. |
| It's important to have someplace private to relax. | Важно иметь какое-нибудь тихое местечко, чтобы передохнуть. |
| He's allowing him to have the upper hand so that he can get what he wants. | Он позволяет ему иметь превосходство, чтобы получить то, чего хочет. |
| And... I can't have kids, and Pete has Lucas. | И... я не могу иметь детей, а у Пита есть Лукас. |
| But pica can have all sorts of causes. | Но парорексия может иметь множество причин. |
| See... you want to have your cake and eat it, too. | Видишь ли, ты хочешь иметь свой кексик и есть его. |
| I commend you for going to therapy And getting yourself ready To have a relationship with your child. | Я одобряю прохождение Вами терапии и работу над готовностью иметь отношения с Вашим ребенком. |
| To make sure we're ready to have another baby. | Чтобы быть уверенными, что мы готовы иметь ещё одного ребенка. |
| Yes, that would have great meaning for your superstitious followers. | Да, это будет иметь большое значение для ваших суеверных последователей. |