Let us restrict it to killed, so that we may have a manageable figure. |
Давайте сузим до убитых, дабы иметь дело с приемлемой цифрой. |
Or he'll have the power to raise his army. |
Или он будет иметь мощность поднять его армии. |
Any doctor might have them in his study. |
Их мог бы иметь любой доктор. |
Noah says you can't have preconceptions |
Ноа сказал, ты не можешь иметь предвзятых мнений |
A pretty woman like her should always have clean shoes. |
Такой красивой женщине пристало иметь чистые туфли. |
The man said we must have permission. |
Человек сказал что мы должны иметь разрешение. |
But I believe our set for sectionals this year should have a little more showbiz panache. |
Но я считаю, что наш сет-лист для отборочных в этом году должен иметь больше стиля шоу-бизнеса. |
You got to have standards, you know. |
Вам нужно иметь стандарты, понимаете. |
Thusly, wine made in these years will have much higher levels than before or after. |
Выглядит так, что вино, сделанное в эти годы будет иметь намного более высокие уровни чем до или после. |
But... intelligent people... can still have a quality relationship. |
Но... интеллигентные люди... могут иметь еще и отношения высокого уровня. |
If I can have a son, I'll do whatever it takes. |
Если смогу иметь сына, сделаю всё, что понадобится. |
Every workingman can have his own house. |
Каждый работающий может иметь свой дом. |
To be properly alive, these insects must have their vital insect essence passed to them. |
Чтобы быть живыми, эти насекомые должны иметь их жизненную сущность в них. |
You can have that with Sheila and still give her what she needs. |
Ты можешь иметь это с Шейлой. и ещё давать ей что ей нужно. |
Unfortunately, I can't have children. |
К несчастью, я не могу иметь детей. |
Both parties must have the final agreement in hand for seven days before signing. |
Обе стороны должны иметь на руках окончательный договор за семь дней до его подписания. |
You should always have the best. |
Тебе следует всегда иметь самое лучшее. |
It's important to have someplace private to relax. |
Важно иметь какое-нибудь тихое местечко, чтобы передохнуть. |
He's allowing him to have the upper hand so that he can get what he wants. |
Он позволяет ему иметь превосходство, чтобы получить то, чего хочет. |
And... I can't have kids, and Pete has Lucas. |
И... я не могу иметь детей, а у Пита есть Лукас. |
But pica can have all sorts of causes. |
Но парорексия может иметь множество причин. |
See... you want to have your cake and eat it, too. |
Видишь ли, ты хочешь иметь свой кексик и есть его. |
I commend you for going to therapy And getting yourself ready To have a relationship with your child. |
Я одобряю прохождение Вами терапии и работу над готовностью иметь отношения с Вашим ребенком. |
To make sure we're ready to have another baby. |
Чтобы быть уверенными, что мы готовы иметь ещё одного ребенка. |
Yes, that would have great meaning for your superstitious followers. |
Да, это будет иметь большое значение для ваших суеверных последователей. |