Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
A show's got to have an edge these days in order to break out. Сериал должен иметь высший рейтинг сейчас, чтобы вырваться вперед.
We can't have it both ways. Мы не можем иметь и то и другое.
Her death may have had something to do with this powder on the controls. Ее смерть могла иметь отношение к порошку на кнопках.
He has to have someone do that for him. Он должен иметь кого-то помощником для себя.
We can't let him have the power. Мы не должны позволить ему иметь такую силу.
You don't understand what it means to me to have a family finally. Ты не понимаешь, что значит для меня наконец-то иметь семью.
And I don't understand how Dylan could have anything to do with him. И я не понимаю, как Дилан мог иметь ничего общего с ним.
I'll be sure not to have an emergency while you're gone. Постараюсь не иметь экстренных ситуаций, пока тебя нет.
Okay, so we'll have a drink and talk it out. Итак, мы будем иметь выпить и поговорить.
I can't even have children. Я вообще не могу иметь детей.
Stacy, someday I want to have a family of my own. Стейси, однажды я захочу иметь свою семью.
Or be unsuccessful too, and have friends. Или быть никем и иметь друзей.
The person to replace me has to have a great sense of humor. Человек, который заменит меня, должен иметь большое чувство юмора.
Of course, it doesn't hurt to have a little Texas in them... Конечно, не помешало бы иметь в душе частичку Техаса...
To make the impossible... possible, you must have some truly unholy desires. Чтобы сделать невозможное... возможным, нужно иметь воистину ужасные желания.
Your chief of staff should have a copy, ma'am. Руководитель аппарата президента должен иметь копию, мэм.
You see, that's why it's very important to have goals. Видишь, почему так важно иметь цели.
Well, it's always wise to have an exit arranged. Всегда нужно иметь запасной выход из ситуации.
Whatever overtures we make, I'd like to have contingency plans in place. Независимо от решения, к которому мы придём, я бы хотел иметь у себя планы действий в чрезвычайной ситуации.
You tell him to stop missing school or I'll have you. Скажи ему, чтобы перестал прогуливать школу, а то придется иметь дело со мной.
We will have due process, Mr. Bohannon. Мы будем иметь надлежащий процесс, м-р Бохэннон.
You're the one always saying you can have it all. Ты всегда говорил, можно иметь всё и сразу.
Naturally I'd like to get married... and have a family and all them things. Вообще-то я хотела выйти замуж, иметь семью и все такое.
You got to have $10 million to be on the guest list. Нужно иметь 10 миллионов, чтобы быть в списке гостей.
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак.