Well, that's why it's great to have this feedback now. |
Вот почему отлично иметь эту обратную связь сейчас. |
He desires the one thing he cannot have. |
Он желает того, чего не в состоянии иметь. |
He desires the one thing he cannot have. |
Он всегда желал то, что не мог иметь. |
An automobile, like a battleship, must have its own name. |
Машина, как боевой корабль, должна иметь имя собственное. |
You said then that each of us should have a beacon in someone who would be... a scale. |
И ты говорил, что каждый из нас должен иметь как бы точку отсчета... вернее, так... кого-то, кто был бы для него мерилом. |
If your concern is only for Billy, you'd let him be adopted and have a full-time dad. |
Если ты беспокоишься только за Билли, то ты позволишь ему стать усыновленным и иметь полноценного отца. |
I think it's very important to have... the right car... |
Я думаю, это очень важно иметь... правильный автомобиль... |
Maybe I can't have children. |
Может, я не могу иметь детей. |
Something a fisherman would have access to. |
Рыбаки могут иметь к нему доступ. |
So I could have this great dream of mine. |
Так, я могла иметь свою величайшую мечту. |
Kaylie, Genji will always have a huge advantage over you with this move. |
Кейли, Гэндзи всегда будет иметь большое преимущество перед тобой в этом движении. |
Basically, it's just to have complete control... over everything. |
Вообще то, это о том, чтобы иметь полный контроль... над всем. |
In the real world, real doctors know that patients can have more than one thing wrong with them. |
В реальном мире, настоящие врачи знают, что пациенты могут иметь больше одного заболевания. |
It's nice to have somebody nearby you can talk to who cares. |
Приятно иметь кого-нибудь рядом с кем можно поговорить и кто может позаботится о тебе. |
Good to have you back, Mr. Worf. |
Хорошо иметь вас за спиной, мистер Уорф. |
They were going to have a second sewer line down here. |
Они собирались иметь линию сточной трубы секунды вниз здесь. |
She can at least have the decency of... |
Она может по крайней мере иметь приличие... |
It'd be quite convenient to have a slave. |
Было бы очень удобно иметь раба под рукой. |
Nice to have a wife come home to you. |
Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой. |
Not only can I not have children... |
Я не только больше не могу иметь детей... |
But you can have something better. |
Но ты можешь иметь кое-что лучше. |
That is what it means to have obsessive thoughts. |
Вот что значит иметь навязчивые мысли. |
Because you could have so much more in your life. |
Ведь ты бы мог столько всего иметь. |
I can't wait till I grow up so I can have beautiful things. |
Не могу дождаться момента, когда вырасту и смогу иметь такие прекрасные вещи. |
'Cause, I think that most people want what they can't have. |
Потому что большинство людей хочет того, чего иметь не может. |