Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Well, that's why it's great to have this feedback now. Вот почему отлично иметь эту обратную связь сейчас.
He desires the one thing he cannot have. Он желает того, чего не в состоянии иметь.
He desires the one thing he cannot have. Он всегда желал то, что не мог иметь.
An automobile, like a battleship, must have its own name. Машина, как боевой корабль, должна иметь имя собственное.
You said then that each of us should have a beacon in someone who would be... a scale. И ты говорил, что каждый из нас должен иметь как бы точку отсчета... вернее, так... кого-то, кто был бы для него мерилом.
If your concern is only for Billy, you'd let him be adopted and have a full-time dad. Если ты беспокоишься только за Билли, то ты позволишь ему стать усыновленным и иметь полноценного отца.
I think it's very important to have... the right car... Я думаю, это очень важно иметь... правильный автомобиль...
Maybe I can't have children. Может, я не могу иметь детей.
Something a fisherman would have access to. Рыбаки могут иметь к нему доступ.
So I could have this great dream of mine. Так, я могла иметь свою величайшую мечту.
Kaylie, Genji will always have a huge advantage over you with this move. Кейли, Гэндзи всегда будет иметь большое преимущество перед тобой в этом движении.
Basically, it's just to have complete control... over everything. Вообще то, это о том, чтобы иметь полный контроль... над всем.
In the real world, real doctors know that patients can have more than one thing wrong with them. В реальном мире, настоящие врачи знают, что пациенты могут иметь больше одного заболевания.
It's nice to have somebody nearby you can talk to who cares. Приятно иметь кого-нибудь рядом с кем можно поговорить и кто может позаботится о тебе.
Good to have you back, Mr. Worf. Хорошо иметь вас за спиной, мистер Уорф.
They were going to have a second sewer line down here. Они собирались иметь линию сточной трубы секунды вниз здесь.
She can at least have the decency of... Она может по крайней мере иметь приличие...
It'd be quite convenient to have a slave. Было бы очень удобно иметь раба под рукой.
Nice to have a wife come home to you. Хорошо иметь жену, которая возвращается к тебе домой.
Not only can I not have children... Я не только больше не могу иметь детей...
But you can have something better. Но ты можешь иметь кое-что лучше.
That is what it means to have obsessive thoughts. Вот что значит иметь навязчивые мысли.
Because you could have so much more in your life. Ведь ты бы мог столько всего иметь.
I can't wait till I grow up so I can have beautiful things. Не могу дождаться момента, когда вырасту и смогу иметь такие прекрасные вещи.
'Cause, I think that most people want what they can't have. Потому что большинство людей хочет того, чего иметь не может.