And thirdly, we need to have some humility. |
И в третьих, нам необходимо иметь некоторое смирение. |
Frost may have been carrying some vital intel. |
Фрост мог иметь при себе жизненно важные разведданные. |
You need to have the best possible equipment. |
Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование. |
Each of them can have a different characteristic. |
Каждый из них может иметь различные характеристики. |
So, as you get older, you may, like, have kids, whatever. |
Например, когда вы взрослеете, у вас может возникнуть желание иметь детей. |
The Giant Magellan Telescope will have 10 times the resolution of the Hubble Space Telescope. |
Гигантский Магелланов телескоп будет иметь разрешающую способность в 10 раз выше, чем у телескопа «Хаббл». |
No, this is really important to have this sense of scale. |
Это и вправду важно иметь такое представление о стоимости. |
We could have a coast-to-coast, free wireless communication system. |
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. |
India is going to have a lot of young people with a demographic dividend for the next 30 years. |
Индия будет иметь много молодых людей с демографической «доходностью» в течение следующих 30 лет. |
You just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you. |
Вам нужно иметь предложение и спрос, и людей, которые будут покупать у вас. |
But in these villages, we want to have it. |
Но мы хотим иметь её в деревнях. |
Frankly, I'd love to have a boy in class. |
Признаться, я бы хотела иметь мальчика в группе. |
And they need to have access to all of the trial data. |
Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. |
Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim. |
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. |
They have taught me a lot, and I'd like to be able to share some of these observations with you. |
Они многому научили меня, и мне бы хотелось иметь возможность поделиться своими наблюдениями с вами. |
And it's going to have an impact. |
И она будет иметь своё влияние. |
And that a society that encourages that perhaps has to have some winners and losers. |
И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших. |
There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. |
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |
And compassion can also have those qualities. |
И сострадание может тоже иметь такие качества. |
But she became part of history and opened up this idea that all of us should have access to education. |
Но она стала частью истории и продвинула идею, что все мы должны иметь доступ к образованию. |
So I wanted to have that little image. |
И мне хотелось иметь эту небольшую картинку. |
The induction stimuli can have any different colors. |
Разные виды фурикакэ могут иметь разный цвет. |
Nationwide plaintiff classes are possible, but such suits must have a commonality of issues across state lines. |
Национальная группа истцов может быть разной, но такие иски должны иметь общие вопросы в разных штатах. |
These sources must be mentally integrated and are defined to have close mental proximity. |
Эти источники должны быть мысленно взаимосвязаны и иметь мысленную близость. |
Faculty members are required to have a minimum of four office hours per week. |
Преподаватель должен иметь как минимум четыре рабочих часа в неделю. |