| You knew you couldn't have kids. | Ты знала, что не сможешь иметь детей. |
| It is for a mission that could have repercussions throughout the quadrant. | Это для миссии, которая может иметь резонанс по всему квадранту. |
| You really should have a goal when you're in there. | Тебе стоит иметь цель пока ты тут. |
| His wife, Emily, could have had access to it. | Его жена, Эмили, могла иметь доступ к нему. |
| And you will have anything you want! | А ты будешь иметь всё, что захочешь! |
| I wonder what it'd be like to have a family that actually loves me. | Интересно, что это будет похожий иметь семейство, которое действительно любит меня. |
| You're so lucky you don't have any brothers. | Вы такие счастливые Вы не иметь любых братьев. |
| And don't have anybody over this weekend. | И не иметь кто-нибудь этим уикендом. |
| I bet it'd be nice to have my own house. | Было бы здорово иметь свой дом. |
| It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac. | Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак. |
| An EM pulse shouldn't have any long-lasting effect. | Электромагнитный импульс не должен иметь длительного влияния на них. |
| Atlantis must have some precautions put in place. | Атлантис должен иметь какие-то меры защиты. |
| I can't have a child here with Jody's problem. | Я не могу иметь здесь ребёнка, пока у Джоди проблема. |
| As guardian, you'd have a legal role in their lives from here on. | Как опекун, вы будете иметь законную роль в их жизни с этого момента. |
| We should all have sisters like you. | Всем бы иметь таких сестёр, как вы. |
| I didn't make Lily have feelings for someone else. | Я не заставляла Лили, иметь чувства к другому. |
| You're supposed to have one of those. | Вы должны иметь хоть одну из них. |
| We happen to have a wise priest in our midst. | Мы счастливы иметь мудрого священника в наших рядах. |
| We think the father of your child may have some information regarding the case. | Мы считаем, что отец твоего ребенка может иметь некоторую информацию о деле. |
| and you could have it all my empire of dirt | И ты можешь иметь все это, мою империю порока. |
| Good is fine when you can't have great. | Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный. |
| I think for now, it's good to have a man of strength among us. | Я думаю, что сейчас полезно иметь сильного человека среди нас. |
| And a man who wants to marry me and have babies. | И у меня есть мужчина, который хочет на мне жениться. и иметь детей. |
| I know that you crave to have the world at your feet. | Я знала, что ты хотел иметь весь мир у своих ног. |
| Enough of an artist to have my own opinions of this exhibition. | В достаточной степени, чтобы иметь собственное мнение об этой выставке. |