You knew you couldn't have kids. |
Ты знала, что не сможешь иметь детей. |
It is for a mission that could have repercussions throughout the quadrant. |
Это для миссии, которая может иметь резонанс по всему квадранту. |
You really should have a goal when you're in there. |
Тебе стоит иметь цель пока ты тут. |
His wife, Emily, could have had access to it. |
Его жена, Эмили, могла иметь доступ к нему. |
And you will have anything you want! |
А ты будешь иметь всё, что захочешь! |
I wonder what it'd be like to have a family that actually loves me. |
Интересно, что это будет похожий иметь семейство, которое действительно любит меня. |
You're so lucky you don't have any brothers. |
Вы такие счастливые Вы не иметь любых братьев. |
And don't have anybody over this weekend. |
И не иметь кто-нибудь этим уикендом. |
I bet it'd be nice to have my own house. |
Было бы здорово иметь свой дом. |
It would be nice to have a faculty member whose crutch wasn't Prozac. |
Отлично иметь преподавателя, чьё лекарство от депрессии не Прозак. |
An EM pulse shouldn't have any long-lasting effect. |
Электромагнитный импульс не должен иметь длительного влияния на них. |
Atlantis must have some precautions put in place. |
Атлантис должен иметь какие-то меры защиты. |
I can't have a child here with Jody's problem. |
Я не могу иметь здесь ребёнка, пока у Джоди проблема. |
As guardian, you'd have a legal role in their lives from here on. |
Как опекун, вы будете иметь законную роль в их жизни с этого момента. |
We should all have sisters like you. |
Всем бы иметь таких сестёр, как вы. |
I didn't make Lily have feelings for someone else. |
Я не заставляла Лили, иметь чувства к другому. |
You're supposed to have one of those. |
Вы должны иметь хоть одну из них. |
We happen to have a wise priest in our midst. |
Мы счастливы иметь мудрого священника в наших рядах. |
We think the father of your child may have some information regarding the case. |
Мы считаем, что отец твоего ребенка может иметь некоторую информацию о деле. |
and you could have it all my empire of dirt |
И ты можешь иметь все это, мою империю порока. |
Good is fine when you can't have great. |
Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный. |
I think for now, it's good to have a man of strength among us. |
Я думаю, что сейчас полезно иметь сильного человека среди нас. |
And a man who wants to marry me and have babies. |
И у меня есть мужчина, который хочет на мне жениться. и иметь детей. |
I know that you crave to have the world at your feet. |
Я знала, что ты хотел иметь весь мир у своих ног. |
Enough of an artist to have my own opinions of this exhibition. |
В достаточной степени, чтобы иметь собственное мнение об этой выставке. |