Customer loyalty - Large incumbent firms may have existing customers loyal to established products. |
Лояльность покупателей - Крупные компании на рынке могут иметь лояльных покупателей выпускаемого продукта. |
Karim khan Zand, a Persian ruler, also wanted to have an ally in the person of Fatali Khan. |
Персидский правитель Керим-хан Зенд также хотел иметь союзника в лице Фатали-хана. |
This would allow individuals to live singly and still have companionship and the comforts of a home. |
Это позволит людям жить отдельно и в то же время иметь общение и удобный дом. |
Markers and styli are passive, but must have reflective tape to work. |
Маркеры и стилусы являются пассивными, но должны иметь специальную отражающую ленту. |
The exponential time hypothesis also implies that any fixed-parameter tractable algorithm for edge clique cover must have double exponential dependence on the parameter. |
Из гипотезы об экспоненциальном времени также следует, что любой фиксированно-параметрически разрешимый алгоритм для покрытия рёбер графа кликами должен иметь двойную экспоненциальную зависимость от параметра. |
Some Friends at the meeting may have reservations about the matter but choose to defer to the others. |
Некоторые из присутствующих на собрании Друзей могут иметь замечания по обсуждаемому вопросу, но предпочитают полагаться на других. |
Warded locks may have one simple ward, or many intricate wards with bends and complex protrusions; the principle remains the same. |
Нарезные замки могут иметь одну простую выемку, или много сложных с изгибами и сложными выступами; принцип остается тем же. |
Some architecture-specific (non-EFI Byte Code) EFI drivers for some device types can have interfaces for use by the OS. |
Некоторые архитектурно-зависимые (non-EBC) типы драйверов EFI могут иметь интерфейсы для использования ОС. |
For example, Crick advocated a form of positive eugenics in which wealthy parents would be encouraged to have more children. |
Например, он выступал за форму проявления евгеники, в которой богатым семьям будет предпочтительно иметь больше детей. |
The Labour Party does not have the majority in the parliament. |
Может не иметь большинства в парламенте. |
The kernel orientation is repeated every N screen pixels in order to have only high-frequency noise in the final picture. |
Ориентация ядра повторяется каждые N пикселей экрана для того, чтобы иметь только высокочастотные искажения в финальном изображении. |
Otherwise each of these four strands must have a distinct color. |
В противном случае каждая из этих четырёх нитей должна иметь свой цвет. |
Sticky show you can be thug and stil have a heart. |
Стики показывает, что вы можете быть бандитом и по-прежнему иметь сердце. |
Backup treatments can have serious side-effects; for example, treatment of multi-drug-resistant tuberculosis can cause deafness or psychological disability. |
Резервное лечение может иметь серьезные побочные эффекты; например, лечение туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью может привести к глухоте или психологической инвалидности. |
Unstructured information might have some structure (semi-structured) or even be highly structured but in ways that are unanticipated or unannounced. |
Неструктурированная информация может иметь некоторую структуру (такая информация называется полуструктурированной) или даже быть хорошо структурированной, но теми способами, которые являются неочевидными без предварительного согласования. |
By establishing strong central control, the British eroded whatever authority the traditional rulers may have had. |
Устанавливая сильное центральное управление, британские власти уменьшали реальную власть местных правителей могли иметь. |
Fixed devices would have geolocation capability with an embedded GPS device. |
Стационарные устройства будут иметь возможность геолокации со встроенным устройством GPS. |
The President-elect will have a solid mandate given to him by the majority of Russians. |
Избранный президент будет иметь солидный мандат большинства россиян. |
Since 1997 a municipality must have a minimum of 5,000 inhabitants in order to declare city status for one of its settlements. |
Согласно закону 1997 года коммуна должна иметь минимум 5000 жителей, чтобы присвоить статус города для одного из своих поселений. |
Some people may experience only the mild symptoms of dry eyes and mouth, while others have symptoms of severe disease. |
Некоторые больные могут иметь слабо выраженные симптомы сухости глаз и ротовой полости, тогда как у других развиваются серьёзные осложнения. |
Early sauropodomorphs, including the group traditionally called "prosauropods", may also have had air sacs. |
Ранние зауроподоморфы - представители группы, традиционно называемой «прозауроподам», также могли иметь воздушные мешки. |
These particles may have different shapes and properties. |
Эти частицы могут иметь различные поверхности и свойства. |
Superior mirages can have a striking effect due to the Earth's curvature. |
Верхние миражи могут иметь поразительный эффект за счет кривизны Земли. |
The desire to have beautiful crura is inherent both in women and men. |
Желание иметь красивые голени свойственно как женщинам, так и мужчинам. |
It enables the spooling system to use the same filter program for multiple printers which may have different serial communication settings. |
Позволяет системе спулинга использовать одну и ту же программу-фильтр для нескольких принтеров, которые могут иметь различные установки для взаимодействия через последовательный порт. |