| Cheney will have your badge for that. | Чейни будет иметь свой значок для этого. |
| To have a wife with a literary reputation nothing short of scandalous. | А иметь жену с репутацией писателя - это уже скандал, не меньше. |
| Now, the laws of nature tell us that their offspring should also have whorls between his eyes. | Теперь законы природы говорят нам, что их отпрыски тоже должны иметь завитки между глазами. |
| I have often dreamt, in quiet moments of having a child. | Я часто мечтал иметь ребенка в моменты спокойствия. |
| Should we starve to have water? | Мы что, с голоду умирать должны, чтобы воду иметь? |
| We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men. | Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам. |
| I came back here so that you and my daughter could have a relationship. | Я вернулась обратно, чтобы ты и моя дочь могли иметь полноценные отношения. |
| I'm so lucky to have such a devoted fan base. | Мне так повезло, иметь столь преданных фанатов. |
| Only I, your father, shall have such privilege. | Только я, твой отец, Франсуа де Кортемар, буду иметь такую привилегию. |
| Nice to have a relationship with your child built on trust. | Приятно иметь отношения с детьми, построенные на доверии. |
| We know that you can't have children after this. | Мы знаем, что после неё ты не сможешь иметь детей. |
| I'd just like to have it. | Просто мне бы хотелось его иметь. |
| Because people only chase whatever it is that they can't have. | Потому что люди гонятся только за тем, чего не могут иметь. |
| And now this one... will have a chance to bloom. | Вот это зернышко... будет иметь возможность снова вырасти. |
| And I like to have a clever man beside me who knows his place in life. | И мне нравится иметь умного человека рядом со мной кто знает своё место в жизни. |
| But she's my friend, and I am really, really happy to have a girlfriend. | Но она моя подруга и я действительно очень счастлив иметь подружку. |
| A trip to the past could have catastrophic repercussions. | Путешествие в прошлое может иметь ужасные последствия. |
| Even the smallest of changes could have catastrophic consequences. | Даже малейшее изменение может иметь ужасные последствия. |
| I don't think it's a bad idea to have a chance to outdrink your clientele. | Я не думаю, что такая плохая идея - иметь возможность напоить наших клиентов. |
| We think it might have something to do with some old bones we found there. | Мы думаем, что к этому могут иметь отношение старые кости, которые мы обнаружили неподалеку... |
| As a result, she'll have increased acuity in one eye. | В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения. |
| I say it is an excuse for my men to have their way. | Я думаю, что это оправдание для мужчин, чтобы иметь свой путь. |
| To have a-a desire build up within you and be denied any opportunity for release. | Чувствовать, как внутри тебя растет желание и не иметь никакой возможности для разгрузки. |
| We should have been allowed to bring our guns. | Нам должны были позволить иметь при себе оружие. |
| Julia likes to have a boyfriend. | Джулии нравится иметь возле себя воздыхателя. |