Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Thus, a standard age tabulation on employment status may have different implications across countries. Следовательно, стандартная возрастная группировка по статусу в занятости в зависимости от возраста в разных странах может иметь разные границы.
This may have specific implications for women in subsistence agriculture. Такое положение может иметь специфические последствия для женщин, ведущих натуральное хозяйство.
The transition to production based on transnational supply chains can have significant developmental implications. Переход к производству, основанному на трансграничных производственно-сбытовых цепочках, может иметь значительные последствия с точки зрения развития.
Projects that involve interreligious cooperation can have far-reaching impacts. Проекты, разработанные на основе межрелигиозного сотрудничества, могут иметь далеко идущие последствия.
The Human Rights Committee insisted that the Office should have resources. Комитет по правам человека настаивал на том, что Бюро должно иметь ресурсы.
It is therefore worth asking why the two instruments should have different verification mechanisms. И поэтому стоило бы задаться вопросом, а по какой причине эти инструменты должны иметь различные верификационные механизмы.
The same practice in another country or context could have very different implications. В другой стране или другом контексте одна и та же практика может иметь совершенно иные последствия.
Kings and Queens don't have that luxury. По крайней мере за того, кто нравится Короли и королевы не могут иметь этой роскоши.
Policies to improve school performance could therefore have lasting benefits. Поэтому реализация мер, направленных на повышение успеваемости детей в школьном возрасте, будет иметь благотворное воздействие на их дальнейшую жизнь.
However, when I have something relevant to say... Однако, когда я буду иметь что-либо сказать существенное, то я подниму руку.
I will have the same rights and responsibilities as others. Я буду иметь, такие же права и обязанности, как и другие.
Girlfriends they can't have under certain rules. Девушке, которую ему было запрещено иметь при определенных условиях.
Charlie, you can have anything I own. Чарли, ты можешь иметь всё, чем я владею.
You think that recording might have trade value. Ты считаешь, что та запись может иметь какую то коммерческую ценность.
I mean that to have complete power... Я имею в виду, чтобы иметь полную власть...
Nobody will have any idea you two were involved. Никто не будет иметь ни малейшего подозрения, что вы двое были задействованы.
He thinks someone like you is too fabulous to have friends. Забавно, Курт как раз считает, что вы слишком великолепны, чтобы иметь друзей.
And you are too maternal to not have children. И в тебе конечно не слишком силен материнский инстинкт чтобы иметь детей.
Target will have security, same as the real thing. Цель будет иметь охрану, так же как и в реальной жизни.
We all want what we can't have. Мы все хотим того, чего мы не можем иметь.
You always want what you can't have. Ты всегда хочешь то, что ты не можешь иметь.
It must be nice to have someone do something so romantic. Да, должно быть, это прекрасно иметь кого-то кому можно устраивать такую романтику.
He said he couldn't have children. Он сказал, что он не мог иметь детей.
To have a child must do assisted fertilization. Сеньора, чтобы иметь ребенка, нам нужно сделать искусственное оплодотворение.
I guess I can't have nice things. Я так понимаю, я не могу иметь хорошие вещи.