Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Its implementation will take time, advanced planning and resources, as the transformation will have significant logistical and financial implications. Для его осуществления потребуется время, заблаговременное планирование, а также ресурсы, поскольку такое преобразование будет иметь значительные последствия в плане финансового и материально-технического обеспечения.
Increasing prevalence of antimicrobial resistance shows how the emission of antibiotics into the environment may have direct negative health consequences for human and veterinary health. Рост встречаемости противомикробной резистентности свидетельствует о том, что выбросы антибиотиков в окружающую среду могут иметь прямые отрицательные последствия для здоровья как человека, так и животных.
The new organization, to be based in Dakar, will have a governing council representing all five regions of Africa. Эта новая организация, которая будет базироваться в Дакаре, будет иметь совет управляющих, представляющих все пять регионов Африки.
Large inflows of speculative foreign capital can have damaging effects on the national economy. Значительный приток спекулятивного иностранного капитала может иметь разрушительные последствия для национальной экономики.
Therefore, when structuring PPPs it is fundamental to have an accurate forecast of future long-term project revenue streams. Вот почему при структурировании ГЧП исключительно важно иметь точный прогноз будущих долгосрочных доходов от проекта.
Further, financial regulatory reform processes could have direct and indirect implications for national regulatory measures. Кроме того, процессы реформы финансового регулирования могут иметь непосредственные и косвенные последствия для национальных мер регулирования.
Some horizontal measures increasingly incorporated in RTAs could have implications for national measures in favour of financial inclusion. Некоторые горизонтальные меры, во все большей степени включаемые в РТС, могут иметь последствия для национальных мер содействия расширению доступа к финансовым услугам.
In addition, leadership had to be forward looking and to have the political will to take corrective actions to address issues of social exclusion. Кроме того, руководство должно мыслить на перспективу и иметь политическую волю принимать корректирующие меры для решения проблем социальной изоляции.
The World Trade Organization Agreement on Agriculture might have widespread implications, as it addressed domestic support for biofuels and other agricultural subsidies. Соглашение по сельскому хозяйству Всемирной торговой организации может иметь самые широкие последствия, поскольку в нем затрагиваются вопросы внутренней поддержки производства биотоплива и другие формы субсидирования сельского хозяйства.
These extreme events can have very serious impacts on their transport infrastructure and services. Такие экстремальные явления могут иметь очень серьезные последствия для транспортной инфраструктуры и транспортных услуг этих стран.
If you can't have children, you could always adopt. Если вы не можете иметь детей, то вы всегда можете их усыновить.
I am happy to have so many good friends. Я счастлив иметь так много хороших друзей.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
It is difficult to have one's own house in Tokyo. Иметь собственный дом в Токио трудно.
Under article 13 of the Agreement, WTO Members must have a coordination mechanism in place by the time of its entry into force. В соответствии со статьей 13 Соглашения члены ВТО должны иметь у себя координационный механизм к моменту его вступления в силу.
It is difficult to have one's own house in Tokyo. Сложно иметь свой собственный дом в Токио.
It is fashionable to have leather chairs. Это модно - иметь кожаные кресла.
It is fashionable to have leather chairs. Это модно - иметь кожаные стулья.
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. Для такого молодого родителя было ошибкой иметь и воспитывать ребёнка.
And what we really want is to have many sentences in many - and any - languages. И то, что мы действительно хотим - это иметь много предложений на всех языках.
"Happiness" is not a countable noun. It would make no sense to have 18 happinesses. "Счастье" - не исчисляемое существительное. Было бы бессмысленно иметь 18 счастий.
Truth uncompromisingly told will always have its jagged edges. Бескомпромиссная правда всегда будет иметь зазубренные края.
Spend your time wisely and you'll always have enough of it. Проводите своё время разумно, и вы всегда будете иметь его достаточно.
Take the top and you will have the middle. Бери вершину и будешь иметь середину.
It is abnormal to have the heart on the right side. Иметь сердце с правой стороны - ненормально.