| She couldn't have children herself. | Она сама не могла иметь детей. |
| The orphan must have a home, school, church and rights . | Гаучо должен иметь дом, школу, церковь и права. |
| I wanted to marry, have children, like any other woman. | Я хотела выйти замуж, иметь детей... |
| We might have some knowledge or science... that they could add to their databanks. | Мы можем иметь некоторые знания или науки... которые они могут добавить к своим базам данных. |
| You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby. | Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби. |
| Listen, Reid thinks that our unsub may have a mental illness. | Слушай, Рид считает, что наш субъект может иметь психическое заболевание. |
| It's important to him to have proof of what he's doing. | Для него важно иметь доказательства своей работы. |
| You could've let him have the upper hand. | Ты мог позволить ему иметь превосходство. |
| Vimi's father would be lucky to have you as a son-in-law. | Отцу Вими повезет иметь такого зятя. |
| He's lucky to have a guardian angel like yourself. | Ему повезло иметь ангела -хранителя как вы. |
| She should have her own series. | Эта женщина должна иметь свой собственный сериал. |
| You can have what you've been craving all these long, empty years. | Ты должен иметь то, чего жаждал все эти долгие, пустые годы. |
| Could have been more informative, Sir Colin. | Неплохо бы иметь больше информации, сэр Колин. |
| Your choice, but you can't have both. | Выбирай, но нельзя иметь всех сразу. |
| She can skulk around and you can have an affair behind my back. | Теперь она пускай прячется, а ты будешь иметь интрижку уже за моей спиной. |
| I think they might have been engineering the events themselves. | Мне кажется, они могли иметь отношение и к самим событиям. |
| Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. | Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь. |
| He who intensly fights for his life will also have an intense experience. | Тот, кто рьяно борется за свою жизнь также будет иметь интенсивный опыт. |
| I really wish I could have given you something better. | Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее. |
| Our headliner will have her chair. | Наш хедлайнер должен иметь свой стул. |
| You don't need to have an outbreak to spread the virus. | Не обязательно иметь внешние проявления, чтобы распространять вирус. |
| He thought that in the circumstances, you might find it easier to have a doctor closer to hand. | Он подумал, что учитывая обстоятельства, вы нашли бы удобным иметь врача поблизости. |
| I think people should have a choice. | Думаю, люди должны иметь выбор. |
| No reason we shouldn't have multiple lovers in this world. | Мы можем иметь столько партнёров, сколько захотим. |
| But we must have the courage to do so. | Но мы должны иметь смелость сделать это. |