She couldn't have children herself. |
Она сама не могла иметь детей. |
The orphan must have a home, school, church and rights . |
Гаучо должен иметь дом, школу, церковь и права. |
I wanted to marry, have children, like any other woman. |
Я хотела выйти замуж, иметь детей... |
We might have some knowledge or science... that they could add to their databanks. |
Мы можем иметь некоторые знания или науки... которые они могут добавить к своим базам данных. |
You should have dealed with private editors or unscrupulous men for your private hobby. |
Вам следует иметь дела с частными редакторами или неразборчивыми людьми для вашего хобби. |
Listen, Reid thinks that our unsub may have a mental illness. |
Слушай, Рид считает, что наш субъект может иметь психическое заболевание. |
It's important to him to have proof of what he's doing. |
Для него важно иметь доказательства своей работы. |
You could've let him have the upper hand. |
Ты мог позволить ему иметь превосходство. |
Vimi's father would be lucky to have you as a son-in-law. |
Отцу Вими повезет иметь такого зятя. |
He's lucky to have a guardian angel like yourself. |
Ему повезло иметь ангела -хранителя как вы. |
She should have her own series. |
Эта женщина должна иметь свой собственный сериал. |
You can have what you've been craving all these long, empty years. |
Ты должен иметь то, чего жаждал все эти долгие, пустые годы. |
Could have been more informative, Sir Colin. |
Неплохо бы иметь больше информации, сэр Колин. |
Your choice, but you can't have both. |
Выбирай, но нельзя иметь всех сразу. |
She can skulk around and you can have an affair behind my back. |
Теперь она пускай прячется, а ты будешь иметь интрижку уже за моей спиной. |
I think they might have been engineering the events themselves. |
Мне кажется, они могли иметь отношение и к самим событиям. |
Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. |
Доктор Берк наказал превосходить любые личные проблемы, которые я мог бы иметь. |
He who intensly fights for his life will also have an intense experience. |
Тот, кто рьяно борется за свою жизнь также будет иметь интенсивный опыт. |
I really wish I could have given you something better. |
Я действительно хочу иметь возможность предложить вам что-то лучшее. |
Our headliner will have her chair. |
Наш хедлайнер должен иметь свой стул. |
You don't need to have an outbreak to spread the virus. |
Не обязательно иметь внешние проявления, чтобы распространять вирус. |
He thought that in the circumstances, you might find it easier to have a doctor closer to hand. |
Он подумал, что учитывая обстоятельства, вы нашли бы удобным иметь врача поблизости. |
I think people should have a choice. |
Думаю, люди должны иметь выбор. |
No reason we shouldn't have multiple lovers in this world. |
Мы можем иметь столько партнёров, сколько захотим. |
But we must have the courage to do so. |
Но мы должны иметь смелость сделать это. |