| It's like she says, everybody has to have something that makes them happy. | Она говорит, каждый должен иметь что-то, что делает их счастливыми. |
| ~ I'm never going to have what I want. | Я никогда не буду иметь того, что я хочу. |
| No, but whoever hijacked the elevator would have needed access to the building's electrical room. | Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания. |
| I only have one little mean person to deal with. | Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой. |
| Man has to have some respect for himself. | Мужчина должен иметь хочеть немного уважения к самому себе. |
| I'm not supposed to have personal possessions. | Я не могу иметь личных вещей. |
| It'll be pleasant to have some civilised company. | Было бы весьма приятно иметь цивилизованную компанию. |
| Now you can have your own family. | Теперь вы можете иметь свою собственную семью. |
| We're not old enough or mature enough to have a two-year-old son either. | Мы также не достаточно взрослые и зрелые, чтобы иметь двухлетнего сына. |
| You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. | Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет. |
| You want to lead, you better have a plan. | Если хочешь руководить, тебе бы лучше иметь план. |
| It's the only sanctuary you're ever going to have. | Это только святилище вы когда-нибудь иметь. |
| Must be weird to have so many sisters. | Наверное, странно иметь столько сестер. |
| I thought about it and I just don't want to have any more children. | Я думал об этом и я просто не хочу больше иметь детей. |
| And I thought about it and I still would like to have children. | И я думала об этом и я все еще хочу иметь детей. |
| Because they can't let me have a secret. | Потому что они не могут позволить мне иметь секрет. |
| I was going to become a successful lawyer, become rich, have a beautiful woman at my side. | Я должен был стать преуспевающим адвокатом, богатым, иметь красивую женщину возле себя. |
| In Nina's absence, it was good to have a friend. | В отсутствие Нины было хорошо иметь друга. |
| Well, it's not as if she can have one of her own. | Почему бы и нет, если она не в состоянии иметь собственного. |
| You desire what you can't have. | Ты желаешь того, что не можешь иметь. |
| Women get to have platonic friends. | Женщины хотели бы иметь платонического друга. |
| This might have backfired a little bit. | Это возможно будет иметь неприятные последствия. |
| We can still have a good life together, with John. | Мы все еще можем иметь хорошую жизнь, с Джоном. |
| But the one day that really matters, you might have the answer could never remember. | Но однажды единственное, что стало иметь значение... это то, что я знаю ответ, но не могу его вспомнить. |
| Geez. I thought you weren't allowed to have this much stuff in prison. | Чёрт, я думал нельзя столько хлама иметь в тюрьме. |