It's like she says, everybody has to have something that makes them happy. |
Она говорит, каждый должен иметь что-то, что делает их счастливыми. |
~ I'm never going to have what I want. |
Я никогда не буду иметь того, что я хочу. |
No, but whoever hijacked the elevator would have needed access to the building's electrical room. |
Нет. Но тот кто испортил лифт должен был иметь доступ в электротехническое помещение здания. |
I only have one little mean person to deal with. |
Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой. |
Man has to have some respect for himself. |
Мужчина должен иметь хочеть немного уважения к самому себе. |
I'm not supposed to have personal possessions. |
Я не могу иметь личных вещей. |
It'll be pleasant to have some civilised company. |
Было бы весьма приятно иметь цивилизованную компанию. |
Now you can have your own family. |
Теперь вы можете иметь свою собственную семью. |
We're not old enough or mature enough to have a two-year-old son either. |
Мы также не достаточно взрослые и зрелые, чтобы иметь двухлетнего сына. |
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship. |
Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет. |
You want to lead, you better have a plan. |
Если хочешь руководить, тебе бы лучше иметь план. |
It's the only sanctuary you're ever going to have. |
Это только святилище вы когда-нибудь иметь. |
Must be weird to have so many sisters. |
Наверное, странно иметь столько сестер. |
I thought about it and I just don't want to have any more children. |
Я думал об этом и я просто не хочу больше иметь детей. |
And I thought about it and I still would like to have children. |
И я думала об этом и я все еще хочу иметь детей. |
Because they can't let me have a secret. |
Потому что они не могут позволить мне иметь секрет. |
I was going to become a successful lawyer, become rich, have a beautiful woman at my side. |
Я должен был стать преуспевающим адвокатом, богатым, иметь красивую женщину возле себя. |
In Nina's absence, it was good to have a friend. |
В отсутствие Нины было хорошо иметь друга. |
Well, it's not as if she can have one of her own. |
Почему бы и нет, если она не в состоянии иметь собственного. |
You desire what you can't have. |
Ты желаешь того, что не можешь иметь. |
Women get to have platonic friends. |
Женщины хотели бы иметь платонического друга. |
This might have backfired a little bit. |
Это возможно будет иметь неприятные последствия. |
We can still have a good life together, with John. |
Мы все еще можем иметь хорошую жизнь, с Джоном. |
But the one day that really matters, you might have the answer could never remember. |
Но однажды единственное, что стало иметь значение... это то, что я знаю ответ, но не могу его вспомнить. |
Geez. I thought you weren't allowed to have this much stuff in prison. |
Чёрт, я думал нельзя столько хлама иметь в тюрьме. |