if I could have one wish tonight |
"если б я мог иметь одно желание сегодня вечером" |
The state only requires that they have a 2.0 average to play. |
Штат обязывает их иметь средний бал 2.0. |
International passengers are required to have a passport... and an airline boarding pass to travel. |
Пассажиры из других стран должны иметь паспорт и пропуск на посадку. |
In 10 years, I expect to have a gaggle of grandchildren. |
Через 10 лет я хотел бы иметь кучу внуков. |
I did not even think that it might have children. |
Я никогда не думала, что смогу иметь детей. |
Naturally, I had to have him. |
Естественно, я должен был иметь его. |
It might have some relevance to what's happened to you here. |
Это может иметь некоторое отношение к тому, что случилось с тобой. |
I didn't want to have an affair. |
Я не хотел иметь с этим дело. |
With my help, you will have thousands. |
С моей помощью ты будешь иметь тысячи. |
I wish for Britta to have 499 of my remaining wishes. |
Желаю Бритте иметь 499 из моих оставшихся желаний. |
But you'll soon have the honour of redeeming yourselves - in the service of King and country. |
Но вы скоро будете иметь честь искупительной себя - на службе у короля и страны. |
It's just nice to have an older, wiser person around sometimes. |
Иногда просто приятно иметь в своем окружении кого-то, кто старше и мудрее. |
He said he wanted to see the only child he'd ever have. |
Сказал, что хотел увидеть единственного ребёнка, которого может иметь. |
So, Claire can't have kids and something responded to that. |
Итак, Клэр не могла иметь детей и что-то на это отреагировало. |
There's more paperwork than Brigitte Bardot would have been doing, and does. |
Тут больше бумажной волокиты, чем Бриджит Бардо могла иметь и имела. |
He's ashamed to have me as a son. |
Ему стыдно иметь такого сына, как я. |
A boy with a pretty name like that ought have one of these machines. |
Молодой человек с таким очаровательным именем просто обязан иметь такую штуку. |
We'll have some costume elements, a few props but basically... |
Мы будем иметь некоторые элементы костюма, несколько реквизитов, но в основном... |
You can't have a war without an enemy. |
Вы не можете иметь войну без врага. |
That he wasn't supposed to have. |
То, что он не должен был иметь. |
How could I not have feelings for him? |
И как я могу не иметь к нему чувств? |
Why, anybody can have a brain. |
Ну, мозги может каждый иметь. |
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. |
Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке. |
Just let Stefan have his space. |
Просто позволь Стефану иметь свое пространство. |
Chief thinks your dad may have been involved with this woman. |
Шериф думает, что ваш отец мог иметь отношения с этой женщиной. |