Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
if I could have one wish tonight "если б я мог иметь одно желание сегодня вечером"
The state only requires that they have a 2.0 average to play. Штат обязывает их иметь средний бал 2.0.
International passengers are required to have a passport... and an airline boarding pass to travel. Пассажиры из других стран должны иметь паспорт и пропуск на посадку.
In 10 years, I expect to have a gaggle of grandchildren. Через 10 лет я хотел бы иметь кучу внуков.
I did not even think that it might have children. Я никогда не думала, что смогу иметь детей.
Naturally, I had to have him. Естественно, я должен был иметь его.
It might have some relevance to what's happened to you here. Это может иметь некоторое отношение к тому, что случилось с тобой.
I didn't want to have an affair. Я не хотел иметь с этим дело.
With my help, you will have thousands. С моей помощью ты будешь иметь тысячи.
I wish for Britta to have 499 of my remaining wishes. Желаю Бритте иметь 499 из моих оставшихся желаний.
But you'll soon have the honour of redeeming yourselves - in the service of King and country. Но вы скоро будете иметь честь искупительной себя - на службе у короля и страны.
It's just nice to have an older, wiser person around sometimes. Иногда просто приятно иметь в своем окружении кого-то, кто старше и мудрее.
He said he wanted to see the only child he'd ever have. Сказал, что хотел увидеть единственного ребёнка, которого может иметь.
So, Claire can't have kids and something responded to that. Итак, Клэр не могла иметь детей и что-то на это отреагировало.
There's more paperwork than Brigitte Bardot would have been doing, and does. Тут больше бумажной волокиты, чем Бриджит Бардо могла иметь и имела.
He's ashamed to have me as a son. Ему стыдно иметь такого сына, как я.
A boy with a pretty name like that ought have one of these machines. Молодой человек с таким очаровательным именем просто обязан иметь такую штуку.
We'll have some costume elements, a few props but basically... Мы будем иметь некоторые элементы костюма, несколько реквизитов, но в основном...
You can't have a war without an enemy. Вы не можете иметь войну без врага.
That he wasn't supposed to have. То, что он не должен был иметь.
How could I not have feelings for him? И как я могу не иметь к нему чувств?
Why, anybody can have a brain. Ну, мозги может каждый иметь.
I have the honour to general manage for your brother his piston rings in South America. Я иметь честь генерально управлять для вашего брата его поршневыми кольцами в Южной Америке.
Just let Stefan have his space. Просто позволь Стефану иметь свое пространство.
Chief thinks your dad may have been involved with this woman. Шериф думает, что ваш отец мог иметь отношения с этой женщиной.