| We could have a coast-to-coast, free wireless communication system. | Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи. |
| I found out I can't have children. | Я узнала, что я не могу иметь детей. |
| It's every man's right to have babies if he wants them. | Право каждого человека иметь детей, если он этого хочет. |
| But you can't have babies. | Но ты не можешь иметь детей. |
| Maybe we're meant to have a series of relationships of different lengths. | Может быть нам предписано иметь череду отношений разной длины. |
| You know, it's important to have some kind of personal integrity. | Ты знаешь, важно иметь какую-то личную честность. |
| I often think about what it would be like to have a proper father. | Я часто думаю, каково иметь настоящего отца. |
| Is it true that a bilakoro cannot have children? | А это правда, что нечистые не могут иметь детей? |
| So the first rule is that photos combined should have the same perspective. | Первое правило: объединённые фотографии должны иметь один и тот же ракурс. |
| Secondly, photos combined should have the same type of light. | Во-вторых, они должны иметь один и тот же тип освещения. |
| You need to have the best possible equipment. | Необходимо иметь самое лучшее из возможного оборудование. |
| We've actually kind of made an ethical choice in society to not have coral reefs. | Мы вообще-то сделали моральный выбор в обществе не иметь коралловых рифов. |
| And they need to have access to all of the trial data. | Они должны иметь доступ ко всем данным испытаний. |
| HIV-positive pregnant women must get PMTCT services in order to have HIV-negative babies. | ВИЧ-инфицированные беременные женщины должны иметь доступ к ППМР услугам, чтобы родить ВИЧ-отрицательных детей. |
| And you can actually say things here that have impacts around the world. | Здесь можно сказать то, что будет иметь последствия в мире. |
| When you educate a girl, she tends to have significantly fewer kids. | Когда вы обучаете девочку, она стремится иметь значительно меньше детей. |
| You don't need to have anything to do with that. | Тебе с этим не нужно иметь дел. |
| It's nice to have a partner who's willing to let you lead. | Приятно иметь партнера которые позволяет тебе вести. |
| That we're not meant to have a child together. | Нам не суждено иметь общего ребенка. |
| You can have, do or be anything you want. | Вы можете иметь, делать или быть чем угодно. |
| I used to have a signed photograph of you. | Я счастлив иметь подписанную вами фотографию. |
| It is rude to not have snacks at your house when someone's coming over. | И очень грубо не иметь никаких закусок у себя дома, когда к тебе приходят гости. |
| Because one must have one thing or another. | Потому что нельзя иметь два лица. |
| It's hard to admit that it's good to have a male presence in his life. | Трудно признавать, что хорошо иметь присутствие мужчины в его жизни. |
| You must have some idea where they've gone. | Вы должны иметь представление, куда они ушли. |