This paragraph may therefore have implications for the operational modalities of SDC development cooperation. |
Таким образом, этот пункт может иметь определенные последствия для форм оперативного сотрудничества в области развития, осуществляемого ШАРС. |
Changes can have significant resource implications, especially when historical revisions are involved. |
Изменения могут иметь значительные последствия для ресурсов, особенно в тех случаях, когда они связаны с изменениями, относящимися к прошлому периоду. |
Peacekeeping processes must be individualized and have a well-defined exit strategy. |
Миротворческие процессы должны быть сугубо индивидуальными и должны иметь хорошо разработанную стратегию завершения операции. |
Agencies must have clear response strategies and sufficient resources to act against them. |
Ведомства должны разработать четкие ответные стратегии и иметь в своем распоряжении достаточно ресурсов для решения этих проблем. |
Microcredit and microfinance would also have an immediate impact on peacebuilding efforts. |
Программы микрокредитования и микрофинансирования также способны иметь быструю отдачу, что положительно скажется на усилиях в области миростроительства. |
Developing and transition economies may have structural weaknesses that make them particularly vulnerable to private anti-competitive conduct. |
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут иметь структурные слабости, которые делают их особенно уязвимыми перед лицом антиконкурентного поведения частных субъектов. |
The import of data in other formats may have resource implications. |
Введение данных, имеющихся в других форматах, может иметь последствия с точки зрения ресурсов. |
Both incentivize companies to have appropriate compliance systems. |
И то и другое побуждает компании иметь соответствующие системы внутреннего контроля за соблюдением норм. |
Some delegations said that this proposal could have perverse consequences. |
Некоторые делегации отметили, что принятие этого предложения может иметь негативные последствия. |
The provision would have even wider application than at present. |
Данное положение будет иметь еще более широкую сферу применения, чем оно имеет в настоящее время. |
And yet have them they will. |
И всё же иметь детей это их желание. |
All plastic products will have a carbon tax added. |
Все пластмассовые изделия будут иметь в стоимости налог на углекислый газ. |
He could never have what he wanted. |
Он бы не смог иметь того чего он хотел. |
About wanting what you can't have. |
О том, что ты хочешь того, чего не можешь иметь. |
If you confirm that you saw Salinas it will have repercussions. |
Если вы утверждаете, что видели Салинеса возле пруда, это может иметь последствия. |
They think their words have no consequences. |
Думают, что их слова не будут иметь последствий. |
And the 9/11 pager leak will have huge privacy implications. |
И утечка с пейджеров 11 сентября будет иметь огромные последствия для секретности. |
He said I cannot have children. |
Он сказал, что я не могу иметь детей. |
Because... George knew he couldn't have children. |
Потому что Джордж знал, что он не может иметь детей. |
That way, you'd have it forever. |
Таким образом, вы всегда могли бы иметь его под рукой. |
Fish are the only pets I can have. |
Рыбки это единственные домашние питомцы, которых я могу иметь. |
Activity that will have serious repercussions if those communications became public. |
К делам, которые будут иметь серьезный резонанс, если станут известны публике. |
Budget cuts affecting Government development programmes could have long-term consequences for food security and poverty. |
Сокращение бюджетных поступлений может повлиять на осуществление правительственных программ в области развития, что будет иметь серьезные долгосрочные последствия для обеспечения продовольственной безопасности и борьбы с нищетой. |
And, they have hostages and body armor. |
И как правило они могут взять заложников и иметь при себе полунепробиваемый жилет. |
That phone should answer itself and have a built-in lipstick. |
Да этот телефон должен сам отвечать, и ещё иметь встроенную помаду. |