Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
It's also important to have healthy attachments outside of the office. Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
Some people shouldn't have money. Некоторым людям просто нельзя иметь деньги.
I'm in no position to have a second child. Я не в том положении, чтобы иметь второго ребенка.
And we're confident we'll have them by tomorrow. И мы уверены, что будем иметь их завтра.
It would be nice to have a regular romance problems, not the epic, tragic kind. Было бы неплохо иметь заурядные романтические проблемы, а не что-то эпично-трагичное.
She has no idea what it's like to have kids. Она не представляет, что значит иметь детей.
I came to sit next to something I know I can't really have. Я пришла посидеть рядом с чем-то, чего я не могу иметь.
He may have been tired of dealing with all the politics. Может, устал иметь дело с политикой.
I can have everything I want! Я могу иметь всё, что хочется!
Because it hurt to have so much money. Потому что больно иметь столько денег.
I'm too young to have a baby. Я слишком молодая, чтобы иметь ребенка.
Somebody with a good heart like you shouldn't have skeletons in their cupboard. Человек с таким добрым сердцем, как у тебя, не должен иметь скелетов в шкафу.
I want to have good memories but all I can think about is him and Vicki. Я бы хотела иметь хорошие воспоминания, но всё о чём я могу думать, это о нём и Вики.
Better have a suitcase full of super-compression calculations for us. Нам лучше иметь чемодан, набитый расчётами по сверхсжатию.
But one has to have the watches. Но для этого надо иметь часы.
It would be nice to have some certainty in our lives. Было бы неплохо при нашем образе жизни иметь какую-никакую определённость.
I think it's important to have close, intimate relationships with your co-workers. Я считаю очень важным иметь близкие, интимные отношения со своими коллегами.
We are so happy to have you on our team. Мы так счастливы иметь тебя в нашей команде.
You're lucky to have a mom like her... so much energy and compassion. Вам повезло иметь такую маму... она полна энергии и сострадания.
Which is why single people shouldn't have kids. Именно поэтому одиночкам не надо иметь детей.
But no one should have that much power over other people. Но никто не должен иметь так много власти над другими людьми.
Any girl would be lucky - to have a guy like you. Любой девушке очень повезло бы иметь такого парня, как ты.
I like to have a connection with something that died for me. Мне нравится иметь связь с тем, что умерло ради меня.
Man, I'd love to have a stereotype like that. Да, я бы хотел иметь стереотип как у них.
You tried to have a baby, and you failed. Вы пробовал иметь ребенка, и потерпел неудачу.