It's indecent to have two grown children and look as young as you do. |
Это неприлично - иметь двоих взрослых детей и при этом выглядеть так молодо, как ты. |
Be nice to have a couple more guests from my side of the family. |
Было бы неплохо иметь с моей стороны пару гостей. |
We can have everything we've ever wanted. |
Мы сможем иметь все, что мы захотим. |
We could have our own boat. |
Мы могли бы иметь нашу собственную лодку. |
Maybe because we want to get married and have babies with them. |
Может быть, потому что хотим выйти замуж и иметь с ними детей. |
You deserve to have whatever you want. |
Ты заслуживаешь иметь то, что хочешь. |
You should have patience and tact. |
Вы должны иметь терпение и такт. |
I'd love to have some friends, but it never works out. |
Мне бы понравилось иметь друзей, но у меня не получается. |
I'm sure I shall have the pleasure of seeing you all soon at Barton Park. |
Не сомневаюсь, что вскорости буду иметь удовольствие видеть вас всех в Бартон-парке. |
I mean, I'd like to have a good illness, something different, impressive. |
Я имею ввиду, я бы хотела иметь хорошую болезнь, что-то другое, внушительное. |
I had forgotten what it was like to have a brother. |
Я уже и забыл каково это иметь брата. |
What it would've been like to have kids of my own. |
Что это было бы как иметь моих собственных детей. |
I'd like to have children of all colors: |
Наверное, забавно иметь детей разных цветов: Красненьких, желтеньких. |
Because one can't have everything. |
Потому что нельзя иметь два лица. |
A great king must have power and benevolence. |
Великий царь должен иметь власть и щедрость. |
You are not permitted to have newspapers or magazines carrying news. |
Вам не разрешается иметь газеты и журналы, содержащие новости. |
If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. |
Если я смогу увидеть данные Лу, мы будем иметь представление о его картежной истории. |
But you can't have it all. |
Но ты не можешь иметь все это. |
I'd have liked a brother or sister. |
Я бы хотела иметь брата или сестру. |
If... I think that's very unfortunate to have on e-mail. |
Я думаю, что весьма прискорбно иметь это в электронных сообщениях. |
You might want to have some other choices. |
Вы можете иметь также некоторые другие возможности. |
To have a baby and then lose him. |
Иметь ребенка и затем потерять его. |
Gentlemen, I trust I will have the pleasure- of your company at dinner tonight. |
Джентльмены, полагаю, я буду иметь удовольствие видеть вас сегодня вечером на ужине. |
I do like to have things... at my fingertips. |
Мне нравится иметь некоторые вещи... под рукой. |
Even your species must have Articles of War forbidding... |
Даже вы должны иметь запреты по военному кодексу... |