| It's indecent to have two grown children and look as young as you do. | Это неприлично - иметь двоих взрослых детей и при этом выглядеть так молодо, как ты. |
| Be nice to have a couple more guests from my side of the family. | Было бы неплохо иметь с моей стороны пару гостей. |
| We can have everything we've ever wanted. | Мы сможем иметь все, что мы захотим. |
| We could have our own boat. | Мы могли бы иметь нашу собственную лодку. |
| Maybe because we want to get married and have babies with them. | Может быть, потому что хотим выйти замуж и иметь с ними детей. |
| You deserve to have whatever you want. | Ты заслуживаешь иметь то, что хочешь. |
| You should have patience and tact. | Вы должны иметь терпение и такт. |
| I'd love to have some friends, but it never works out. | Мне бы понравилось иметь друзей, но у меня не получается. |
| I'm sure I shall have the pleasure of seeing you all soon at Barton Park. | Не сомневаюсь, что вскорости буду иметь удовольствие видеть вас всех в Бартон-парке. |
| I mean, I'd like to have a good illness, something different, impressive. | Я имею ввиду, я бы хотела иметь хорошую болезнь, что-то другое, внушительное. |
| I had forgotten what it was like to have a brother. | Я уже и забыл каково это иметь брата. |
| What it would've been like to have kids of my own. | Что это было бы как иметь моих собственных детей. |
| I'd like to have children of all colors: | Наверное, забавно иметь детей разных цветов: Красненьких, желтеньких. |
| Because one can't have everything. | Потому что нельзя иметь два лица. |
| A great king must have power and benevolence. | Великий царь должен иметь власть и щедрость. |
| You are not permitted to have newspapers or magazines carrying news. | Вам не разрешается иметь газеты и журналы, содержащие новости. |
| If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. | Если я смогу увидеть данные Лу, мы будем иметь представление о его картежной истории. |
| But you can't have it all. | Но ты не можешь иметь все это. |
| I'd have liked a brother or sister. | Я бы хотела иметь брата или сестру. |
| If... I think that's very unfortunate to have on e-mail. | Я думаю, что весьма прискорбно иметь это в электронных сообщениях. |
| You might want to have some other choices. | Вы можете иметь также некоторые другие возможности. |
| To have a baby and then lose him. | Иметь ребенка и затем потерять его. |
| Gentlemen, I trust I will have the pleasure- of your company at dinner tonight. | Джентльмены, полагаю, я буду иметь удовольствие видеть вас сегодня вечером на ужине. |
| I do like to have things... at my fingertips. | Мне нравится иметь некоторые вещи... под рукой. |
| Even your species must have Articles of War forbidding... | Даже вы должны иметь запреты по военному кодексу... |