You know, many of you want to have great programs for your companies that are very successful. |
Многие из вас хотят иметь отличные программы для своих компаний, которые очень успешны. |
It means to have the brains of a donkey... or a donkey-type creature. |
Это значит иметь мозги осла либо же ослоподобного создания. |
You got to have a lot of upper body strength to hand line. |
Тебе нужно иметь много физической силы в руках. |
And thirdly, we need to have some humility. |
И в третьих, нам необходимо иметь некоторое смирение. |
You know, I always wanted to have a family of my own. |
Знаете, мне всегда хотелось иметь собственную семью. |
Wouldn't hurt you to have a friend in the department. |
А тебе не повредить иметь друга в департаменте. |
We need to shut him down, or at least have that option available to us. |
Мы должны устранить его или хотя бы иметь такую возможность. |
At first he wouldn't have anything to do with Sebastian spouting all that official jargon about the rebirth of his country. |
Сначала он отказывался иметь с Себастьяном дело, изрыгал весь набор официальных словес о возрождении фатерланда. |
You have issues in your life that are going to keep you from having real relationships. |
В твоей жизни есть проблема, которая не даёт тебе иметь реальные отношения. |
You can still have your rules. |
Ты всё ещё можешь иметь свои правила. |
You wouldn't believe someone could have so many books. |
Вы бы не поверили, что можно иметь столько книг. |
For us to have each other, is like a dream come true. |
Для нас, иметь друг друга, походит на осуществленную мечту. |
I don't really supposed to have one, but... |
Я не должен иметь один, но... |
You can have the body rejuvenation for 180 bucks. |
Вы можете иметь омоложению тела на 180 баксов. |
You look like the sort of gent who might have a big giant pistol in the trunk or under the front seat. |
Ты выглядишь как-то джентльменом, который может иметь большой гигантский пистолет в багажнике или под передним сиденьем. |
It's important to have children. |
Это же очень важно, иметь детей. |
They date down so they have all the power in a relationship. |
Такие записывают все, чтобы потом иметь преимущество в отношениях. |
Or a helpless mental depression and a state of suicidal anxiety could have been chemically induced. |
Или душевная депрессия и стремление к суициду могли иметь химические причины. |
But I'd like to preserve my option to have children. |
Но я бы хотела сохранить возможность иметь детей. |
Well, new mattresses can have bedbugs if they've been transported with old ones. |
Вообще-то новые матрасы могут иметь клопов, если их перевозили вместе со старыми. |
To see what you have seen before it has happened. |
Это так волнующе, иметь такой талант... видеть все до того как это произойдет. |
We're not supposed to have a home office. |
Мы не можем иметь офис в квартире. |
Paige, you can have friends. |
Пейдж, ты можешь иметь друзей. |
He must have a trick up his sleeve. |
Он должен иметь козырь в рукаве. |
You know how people always want what they can't have. |
Люди ведь всегда хотят то, чего не могут иметь. |