Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
I have no feelings, The way I'm feeling right now. Я не могу иметь чувства в том состоянии, в котором я сейчас нахожусь.
Jake won't have anything more to do with him. Джейк больше не будет иметь с ним ничего общего.
Out federal databases tend to have more detailed information. Наша федеральная база должна иметь более детальную информацию.
They're the best kind of contract to have. С ними лучше всего иметь дело.
I just have so much to deal with. Мне и так много с кем приходиться иметь дело.
I've always wanted to have a roommate. Всегда хотела иметь соседа по комнате.
(Boy) Well, my parents make me have a 4.0, but... Хорошо, мои родители заставили меня иметь 4.0, но...
"You can't have it all at the same time". "Невозможно все иметь одновременно".
No, I think it's cool to have teachers as friends. Нет, я думаю, что клево иметь друга-учителя.
When making any big decision, you always want to have as much information as possible. При принятии любого серьезного решения, Вы всегда хотите иметь максимально возможный объем информации.
Just to have that, too. Иметь то же, что и вы.
Better to have the NSA as a friend than the alternative. АНБ лучше иметь на своей стороне, чем наоборот.
You know, I was always afraid to have a daughter. Знаешь, я всегда боялся иметь дочь.
Cochise and his team can take out that bridge, we might have a shot at this. Кочиз и его команда могут уничтожить мост, мы могли бы иметь шанс с этого.
We can both have what we want. Мы оба можем иметь то, что хотим.
How lucky I am to have such steadfast support. Как мне повезло иметь такую устойчивую поддержку.
How lucky you are to have such a lovely sister willing to go to such lengths to secure your release. Насколько тебе повезло иметь такую любящую сестру готовую зайти так далеко, чтобы обеспечить вам свободу.
The immigration charge should have no bearing on how you handle this case. Иммиграционное обвинение не должно иметь правового значения в этом судебном разбирательстве.
A guy capable of this kind of brutality has got to have a pretty sketchy record. Парень, способный на такого рода жестокость, должен иметь пестрое прошлое.
I hope I will have the happiness of seeing you tonight at the entertainments. Я надеюсь, что буду иметь счастье увидеть вас сегодня на приёме.
The French verb can be compared with to have. Французский глагол можно сравнить с нашим "иметь".
Aggression comes on that fast has got to have a neurological basis. Агрессивность проявилась так быстро, что должна иметь неврологическую основу.
It is not an inevitable fate for me have more. Это не моя неизбежная судьба - иметь больше.
I thought it'd be good for Chris, you know to have an older brother. Я думал, что для Криса будет хорошо, иметь старшего брата.
So do not deserve more of what they have. Так что я не заслуживаю иметь больше, чем они.