You can have babies without money. |
Детей можно иметь и без денег. |
Best to have all the facts. |
Да. Лучше иметь все факты. |
At the same time, sir, let's allow this association to have some longevity. |
В то же время, сэр, давайте позволим этой организации иметь хоть какую-то перспективу. |
May she never marry or have children! |
Пусть она никогда не выйдет замуж и не будет иметь детей. |
She could have had a political career of her own. |
Она могла бы иметь собственную политическую карьеру. |
Must be nice to have a father who welcomes you home with old masters. |
Наверное, приятно иметь отца, который приветствует тебя дома картинами старых мастеров. |
You better have really good personal lawyers. |
Вам бы лучше иметь действительно хороших адвокатов. |
You can have anything you want, Sonny. |
Ты можешь иметь все, что пожелаешь, Сонни. |
Alicia, it is illegal for us to have anything to do with something like this. |
Алисия, для нас незаконно иметь дело с чем-то подобным. |
I'm lucky to have so many good friends watching out for me. |
Мне повезло иметь столько хороших друзей, присматривающих за мной. |
Well, that maybe nice for Clark to have a dog. |
Ну, было бы хорошо для Кларка иметь собаку. |
You should have a copy, since you're in it. |
Ты должен иметь её, раз уж ты там участвуешь. |
I used to fantasise about what it would be like to have a mum. |
Я фантазировала раньше - как это иметь маму. |
And don't ever let the press have free rein back here. |
И никогда больше не позволяй прессе иметь полную свободу здесь. |
Be nice to have them wallet-sized. |
Неплохо иметь их размером с бумажник. |
Meaning everyone ought to have the right to adopt. |
Это означает, каждый должен иметь право на усыновление. |
You know that this is a security breach that could have catastrophic ramifications for the Company. |
Ты знаешь, что это нарушение безопасности которое может иметь катастрофические последствия... для компании. |
It always feels better to have someone to talk to. |
Всегда лучше, иметь кого-нибудь, с кем можно поговорить. |
You got to have a little faith that Mike knows what he's doing. |
Тебе бы не помешало иметь немного веры в то, что Майк знает, что делает. |
If you want to survive, you better have a support team you can trust watching your back. |
Если вы хотите выжить, то вам стоит иметь команду поддержки, которой вы могли бы доверится прикрывать вас. |
I never wanted to have anything in my life that I couldn't stand losing. |
Я никогда не хотел ничего иметь, потому что боялся потерять. |
You and I may have more in common thank you realize. |
Вы и я можем иметь больше общего, чем вы осознаете. |
You don't seem to have a problem keeping things from me. |
Кажется, у тебя нет проблем иметь от меня секреты. |
Actually, that might be fun to have a dog around. |
А это здорово - иметь дома собаку. |
The more they value his life, the more leverage you have. |
Чем больше они ценят его жизнь, тем большее воздействие вы будете иметь. |