Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
But... you could have your own premises. Наконец-то ты сможешь иметь свой собственный бар.
I'm a fully-trained police officer, I'll have you on the floor and handcuffed like that. Я дипломированный полицейский, я буду иметь тебя на полу и с надетыми наручниками.
One man... took away my clothes and asked me to have his children. Один мужчина... украл мою одежду и попросил меня иметь от него детей.
Sure you can have your cake and eat it. Конечно можно иметь кусок и есть его.
It's a dangerous thing to have affairs at our age. Это опасно - иметь отношения в нашем возрасте.
The answer is, don't have any. Ќе иметь их вовсе - вот решение.
Your brother's lucky to have such a healthy donor. Твоему брату повезло иметь такого здорового донора.
Now they only let you have one, but man is still man, so he gets creative. Теперь они разрешают иметь только одну жену, но мужчина всё равно остаётся мужчиной, поэтому он становится изобретательным.
I should have you in my corner. Хорошо было бы иметь тебя в моём углу.
And I had to say it felt good to have an open relationship. И, должна признать, мне нравилось иметь открытые отношения.
So it's not hard to pin things on someone whose job is to never have an alibi. Так что несложно подпортить жизнь кому-то чья работа заключалась в том, чтобы никогда не иметь алиби.
First of all, it takes nine months to have a baby. Во-первых, чтобы иметь ребёнка, необходимо девять месяцев.
Maybe it's better not to have a dream. Возможно будет лучше вообще не иметь мечты.
They're really lucky to have a mama watching out for 'em. Им очень повезло иметь такую маму, которая за ними приглядывает.
I know what it's like to never have that. Я знаю, каково это не иметь такой возможности.
Well, you can only have one of those. Но, ты можешь иметь только одно из них.
It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else. Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое.
You know, it's okay to have flaws, John. Знаешь, Джон, это нормально - иметь недостатки.
And I do plan to have all of those things. И я действительно планирую иметь все те вещи.
I would have told him no, having a family is an absurd idea. Я бы сказал тебе, нет, иметь семью - абсурдная идея.
Turns out I can even have babies. Выходит, что я даже могу иметь детей.
Some women just shouldn't have kids. Некоторым женщинам просто не следует иметь детей.
Well, should have come and paid me a visit, then. Ну, должны иметь приходите и нанес мне визит, затем.
I told him he should have them on a string around his neck. Я сказал ему, что он должен иметь их на веревочке на шее.
You can have personal reasons, but others pull harder so it is a choice. Вы можете иметь личные причины, но других тянуть сильнее, так это выбор.