| But... you could have your own premises. | Наконец-то ты сможешь иметь свой собственный бар. |
| I'm a fully-trained police officer, I'll have you on the floor and handcuffed like that. | Я дипломированный полицейский, я буду иметь тебя на полу и с надетыми наручниками. |
| One man... took away my clothes and asked me to have his children. | Один мужчина... украл мою одежду и попросил меня иметь от него детей. |
| Sure you can have your cake and eat it. | Конечно можно иметь кусок и есть его. |
| It's a dangerous thing to have affairs at our age. | Это опасно - иметь отношения в нашем возрасте. |
| The answer is, don't have any. | Ќе иметь их вовсе - вот решение. |
| Your brother's lucky to have such a healthy donor. | Твоему брату повезло иметь такого здорового донора. |
| Now they only let you have one, but man is still man, so he gets creative. | Теперь они разрешают иметь только одну жену, но мужчина всё равно остаётся мужчиной, поэтому он становится изобретательным. |
| I should have you in my corner. | Хорошо было бы иметь тебя в моём углу. |
| And I had to say it felt good to have an open relationship. | И, должна признать, мне нравилось иметь открытые отношения. |
| So it's not hard to pin things on someone whose job is to never have an alibi. | Так что несложно подпортить жизнь кому-то чья работа заключалась в том, чтобы никогда не иметь алиби. |
| First of all, it takes nine months to have a baby. | Во-первых, чтобы иметь ребёнка, необходимо девять месяцев. |
| Maybe it's better not to have a dream. | Возможно будет лучше вообще не иметь мечты. |
| They're really lucky to have a mama watching out for 'em. | Им очень повезло иметь такую маму, которая за ними приглядывает. |
| I know what it's like to never have that. | Я знаю, каково это не иметь такой возможности. |
| Well, you can only have one of those. | Но, ты можешь иметь только одно из них. |
| It's really important to have a second choice, even if you had your heart set on something else. | Очень важно иметь запасной вариант, даже если твое сердце настроено на что-то другое. |
| You know, it's okay to have flaws, John. | Знаешь, Джон, это нормально - иметь недостатки. |
| And I do plan to have all of those things. | И я действительно планирую иметь все те вещи. |
| I would have told him no, having a family is an absurd idea. | Я бы сказал тебе, нет, иметь семью - абсурдная идея. |
| Turns out I can even have babies. | Выходит, что я даже могу иметь детей. |
| Some women just shouldn't have kids. | Некоторым женщинам просто не следует иметь детей. |
| Well, should have come and paid me a visit, then. | Ну, должны иметь приходите и нанес мне визит, затем. |
| I told him he should have them on a string around his neck. | Я сказал ему, что он должен иметь их на веревочке на шее. |
| You can have personal reasons, but others pull harder so it is a choice. | Вы можете иметь личные причины, но других тянуть сильнее, так это выбор. |