But that shouldn't have anything to do with being a part of a club. |
Но это недолжно иметь ничего общего с тем, чтобы быть частью хора. |
The core is lucky to have the shell catch its mistakes. |
Ядру повезло иметь раковину, исправляющую все его ошибки. |
You can have more money than you've ever had. |
Теперь ты можешь иметь больше денег, чем имел раньше. |
I can't help people with abilities unless I have access to all your records and your labs. |
Я не смогу помочь людям со способностями, если не буду иметь доступ к вашим записям и лабораториям. |
Since then you couldn't have kids anymore. |
После него вы не можете иметь детей. |
Sad to have a dream you know won't happen. |
Печально иметь мечту и знать что она не осуществится. |
This dragon must have a weakness. |
Этот дракон должен иметь слабые места. |
I only wish I could have gotten to know her better before taking her into battle. |
Хотел бы я иметь возможность узнать его лучше прежде, чем отправлять в битву. |
It's nice to have something to look forward to. |
Прекрасно иметь что-то, чего с нетерпением ждешь. |
You're a difficult man to reach but I have something from the far reaches of the galaxy. |
С вами трудно иметь дело, однако у меня есть кое-что из отдаленного уголка галактики. |
Let's just say that Kirk's death will have a certain poetic justice to it. |
Просто, скажем, смерь Кирка будет иметь определенно поэтическую справедливость. |
If Drew's going to have a relationship with his son, he needs to know who he is. |
Если Дрю собирается иметь отношения с сыном, он должен знать, кто он такой. |
You really are supposed to have that on you at all times. |
Вы должны всё время иметь их при себе. |
When I come back, we'll have a little chat about what happens to rats who steal. |
Когда я вернусь, мы будем иметь небольшой разговор о том, что происходит с крысами, которые крадут. |
In order that I might have an opportunity of meeting you. |
Чтобы иметь возможность познакомиться с вами. |
You can have as many appointments as you like. |
Вы можете иметь столько сеансов, сколько захотите. |
I'm old enough to have my own guideline, and this was it. |
Я достаточно стар, чтобы иметь свои принципы, и они были такими. |
It's good to have two keys, 'cause an emergency happens once in a while. |
Иметь два ключа это замечательно, потому что всякое может случиться. |
The most important thing is to have clear goals in life. |
Главное иметь ясные цели в жизни. |
They try to tell me how many cats people can have. |
Они пытались рассказать мне, сколько кошек я могу иметь. |
People should have freedom of choice. |
Ты не веришь, что люди должны иметь свободу выбора? |
You know, Clark's sudden interest in Kyla wouldn't have anything... |
Знаешь, внезапный интерес Кларка к Кайле не может иметь что-нибудь общее... |
Every military organization on the planet will have a license to kick our operatives' doors down and shoot them on the spot. |
Каждая военная организация на планете будет иметь право выбивать двери наших оперативников и убивать без предупреждения. |
I stop and I go but I've got to have reasons. |
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины. |
When you're my age, one has right to have their quirks. |
В моем возрасте у человека есть право иметь свои причуды. |