No limit relief for tourists who will have full access and freedom of bathing waters as part of the Park. |
Нет предела помощи для туристов, которые будут иметь полный доступ и свободу воды для купания являются частью парка. |
Ordinary joint-stock companies must have a minimum capital of NOK 30,000 upon incorporation, which was reduced from 100,000 in 2012. |
Обыкновенные акционерные общества должны иметь минимальный капитал в размере 30000 норвежских крон при регистрации, который был сокращен со 100000 в 2012 году. |
In 2002, the center part of Storgatan was restored to have a more original look. |
В 2002 году центральная часть Сторгатана была реконструирована, чтобы иметь более оригинальный вид. |
He fully supported her wish to have a child by Duncan and allowed his wife's only daughter, Angelica, to bear his surname. |
Клайв полностью поддержал её желание иметь ребёнка от Дункана и позволил единственной дочери своей жены, Анжелике, носить его фамилию. |
Each of us aims to be healthy, to have a beautiful smile and be successful. |
Каждый из нас стремится быть здоровым, иметь красивую улыбку и быть успешным. |
The computer must have sufficient number of USB ports for equipment connection. |
Компьютер должен иметь достаточное количество USB-портов для подключения оборудования. |
With a smaller setting, you'll have more chances to win but the sum will be smaller. |
При меньших настройки, вы будете иметь больше шансов на победу, но сумма будет меньше. |
In many cases, we may wish to have such a fun wedding, as tradition requires the Podhale is. |
2W много случаев, мы, возможно, пожелает иметь такого веселья свадьбы, как требует традиция Подхале есть. |
Pets must have medical a certificate in English, signed by an authorized veterinary official of the country-exporter government. |
Домашние животные должны иметь медицинский сертификат на английском языке, подписанный уполномоченным ветеринарным должностным лицом правительства страны-экспортера. |
The man was required to have a job, which had enough money to keep the whole family. |
Человек должен был иметь работу, которая была достаточно денег, чтобы сохранить всю семью. |
By 1950, Glidden could begin producing closely related compounds which might have partial cortisone activity. |
К 1950 году Glidden смог начать производство близкородственных соединений, которые могли частично иметь эффект кортизона. |
The sample must not have any isolated holes 3. |
Образец не должен иметь никаких изолированных отверстий. |
Security and protection from outside interests that may not have the global success of your technology in mind. |
Обеспеченность и предохранение от внешних интересов не могут иметь гловальный успех вашей технологии в разуме. |
Every state can have several actions. |
Каждое состояние может иметь несколько действий. |
All clubs entering the competition must also have a suitable stadium. |
Все клубы, участвующие в турнире, также должны иметь соответствующий критериям стадион. |
However, even the graphs of bounded degree, a much stronger requirement than having bounded expansion, can have unbounded book thickness. |
Однако даже графы с ограниченной степенью графа существенно более сильное требование ограничения роста, может иметь неограниченную книжную толщину. |
Therefore, items sampled from machine with larger chunk will have lower key values and thus higher chance of getting selected. |
Поэтому, элементы, выбранный на машине с более крупным куском данных, будут иметь низкие значения ключа и, следовательно, более высокий шанс попасть в выборку. |
Chvátal proved that a minimally imperfect graph could not have a star cutset. |
Шватал доказал, что минимально несовершенный граф не может иметь звёздное сечение. |
Managed effectively, affected individuals can have a normal lifespan and bear children. |
Эффективно управляемые пострадавшие лица могут иметь нормальную продолжительность жизни и рожать детей. |
A quartic curve can have a maximum of: Four connected components Twenty-eight bi-tangents Three ordinary double points. |
Квартика может иметь максимум четыре связные компоненты двадцать четыре бикасательные три обыкновенные двойные точки. |
Right whales have between 200 and 300 baleen plates on each side of their mouths. |
Южные киты могут иметь от 200 до 300 пластин китового уса с каждой стороны рта. |
Polyhedral examples must have at least nine faces. |
Многогранные примеры должны иметь по меньшей мере девять граней. |
He also developed the concepts of the maxima and minima of curves in order to solve cubic equations which may not have positive solutions. |
Он разработал также концепцию производной функции и экстремумов кривой для решения кубических уравнений, которые могут не иметь положительных значений. |
Gift card holder must be at least 12 years old or have parents' permission in written. |
Лицо, использующее Подарочную карту, не может быть младше 12 лет, либо должно иметь письменное разрешение родителей. |
The performing artists must have Bosnian citizenship, however the authors may be non-Bosnian. |
Артисты должны были иметь боснийское гражданство, но для авторов это было необязательно. |