| Similarly, people may have similar needs but encounter unequal access and quality of services. | В то же время люди могут иметь аналогичные потребности, но неодинаковый доступ к услугам или же получать услуги разного качества. |
| It is therefore essential for Myanmar's leadership to recognize that what happens inside Myanmar can have serious international repercussions. | Поэтому крайне важно, чтобы руководители Мьянмы признали, что происходящее в Мьянме может иметь серьезные международные последствия. |
| Any further so-called criteria will have the undesirable effect of micromanaging the work of the Commission's Organizational Committee. | Любые другие так называемые критерии будут иметь нежелательный эффект чрезмерного контроля за работой Организационного комитета Комиссии. |
| Forgive me, Majesty, but... on the other hand, such a match could have its advantages. | Извините, Ваше Величество, но... с другой стороны, такая женитьба может иметь преимущества. |
| You're a good friend to have. | Хорошо бы иметь такого друга, как ты. |
| House, if it's total paralysis, he must have - not necessarily. | Хаус, если это полный паралич, он должен иметь... |
| To have reason to be near her. | Чтобы иметь повод быть рядом с ней. |
| I want to have all the things I ought to. | Я хочу иметь все, что мне нужно. |
| Nice to have believers with checkbooks. | Хорошо иметь сторонников с чековыми книжками. |
| It's very important to have dreams as a child. | Для ребёнка очень важно - иметь мечту. |
| I always tell them how important it is to have dreams. | Я постоянно им твержу - насколько это важно - иметь мечту. |
| A man like that could have many enemies. | Такой человек может иметь много врагов. |
| And, he may have more than a few special skills. | И он может иметь больше, чем несколько специальных навыков. |
| Don't tell me I can't have my own room. | Перестань говорить, что мне не пристало иметь отдельную палату. |
| He'll have more access than ever. | Он будет иметь больше доступа чем когда-либо. |
| You must have things you want. | Человек должен иметь то, что хочет. |
| Do you know when she might have had contact | Знаете ли вы, когда она могла иметь дело с |
| I wish I would have had more faith. | Хотел бы я иметь больше веры. |
| Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say. | Разумеется, миссис Харви, как председатель, будет иметь последнее слово. |
| I'm going to have 4 or 5 children. | Я хочу иметь 4 или 5 детей. |
| You're lucky to have a father who teaches you things like that. | Тебе повезло иметь такого прекрасного отца. |
| I wanted to have a pretty little daughter like her. | Я хотела иметь милую дочку вроде неё. |
| You must be so happy to have two angelic little brothers. | Ты, наверное, счастлива иметь двух братиков-ангелочков. |
| You must be happy to have such a nice son. | Должно быть, вы счастливы иметь такого очаровательного сына. |
| She's allowed to have boyfriends, Neil. | Ей не запрещено иметь парня, Нил. |