Similarly, people may have similar needs but encounter unequal access and quality of services. |
В то же время люди могут иметь аналогичные потребности, но неодинаковый доступ к услугам или же получать услуги разного качества. |
It is therefore essential for Myanmar's leadership to recognize that what happens inside Myanmar can have serious international repercussions. |
Поэтому крайне важно, чтобы руководители Мьянмы признали, что происходящее в Мьянме может иметь серьезные международные последствия. |
Any further so-called criteria will have the undesirable effect of micromanaging the work of the Commission's Organizational Committee. |
Любые другие так называемые критерии будут иметь нежелательный эффект чрезмерного контроля за работой Организационного комитета Комиссии. |
Forgive me, Majesty, but... on the other hand, such a match could have its advantages. |
Извините, Ваше Величество, но... с другой стороны, такая женитьба может иметь преимущества. |
You're a good friend to have. |
Хорошо бы иметь такого друга, как ты. |
House, if it's total paralysis, he must have - not necessarily. |
Хаус, если это полный паралич, он должен иметь... |
To have reason to be near her. |
Чтобы иметь повод быть рядом с ней. |
I want to have all the things I ought to. |
Я хочу иметь все, что мне нужно. |
Nice to have believers with checkbooks. |
Хорошо иметь сторонников с чековыми книжками. |
It's very important to have dreams as a child. |
Для ребёнка очень важно - иметь мечту. |
I always tell them how important it is to have dreams. |
Я постоянно им твержу - насколько это важно - иметь мечту. |
A man like that could have many enemies. |
Такой человек может иметь много врагов. |
And, he may have more than a few special skills. |
И он может иметь больше, чем несколько специальных навыков. |
Don't tell me I can't have my own room. |
Перестань говорить, что мне не пристало иметь отдельную палату. |
He'll have more access than ever. |
Он будет иметь больше доступа чем когда-либо. |
You must have things you want. |
Человек должен иметь то, что хочет. |
Do you know when she might have had contact |
Знаете ли вы, когда она могла иметь дело с |
I wish I would have had more faith. |
Хотел бы я иметь больше веры. |
Of course, Mrs. Harvey, as chairman, will have the final say. |
Разумеется, миссис Харви, как председатель, будет иметь последнее слово. |
I'm going to have 4 or 5 children. |
Я хочу иметь 4 или 5 детей. |
You're lucky to have a father who teaches you things like that. |
Тебе повезло иметь такого прекрасного отца. |
I wanted to have a pretty little daughter like her. |
Я хотела иметь милую дочку вроде неё. |
You must be so happy to have two angelic little brothers. |
Ты, наверное, счастлива иметь двух братиков-ангелочков. |
You must be happy to have such a nice son. |
Должно быть, вы счастливы иметь такого очаровательного сына. |
She's allowed to have boyfriends, Neil. |
Ей не запрещено иметь парня, Нил. |