Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Иметь

Примеры в контексте "Have - Иметь"

Примеры: Have - Иметь
Finally, operational staff should have the ability to carry and use firearms. Наконец, оперативные сотрудники должны иметь возможность носить и применять огнестрельное оружие.
They may also have serious implications for protected persons and third parties. Они могут также иметь серьезные последствия для защищаемых лиц и третьих сторон.
Holding documentation attesting nationality is not imperative to enjoying a nationality, but may have great practical significance. Наличие документов, удостоверяющих гражданство, не является обязательным условием осуществления права на гражданство, но может иметь большое практическое значение.
Potentially affected individuals must have access to information about the measures and be able to challenge their adequacy. Потенциально затрагиваемые лица должны иметь доступ к информации о мерах и иметь возможность для оспаривания их достаточности.
Children should have the possibility to complain and initiate legal proceedings in cases of violations of their rights. Дети должны иметь возможность подать жалобу и инициировать судебное разбирательство в случае нарушения их прав.
Each individual shall have... the opportunity to participate in decision-making processes. Каждый человек должен иметь... возможность участвовать в процессах принятия решений .
The Dutch government believes it is essential to have a good information system to help keep track of developments in discrimination. Правительство Нидерландов считает важным иметь надежную информационную систему для регистрации событий в сфере борьбы с дискриминацией.
New rules stipulate that all migrant workers must have health insurance before they receive their work permits. В соответствии с новыми правилами все трудящиеся-мигранты должны иметь медицинскую страховку, для того чтобы получить разрешение на работу.
The Government has not yet reached a decision as to the form of organisation such a new national institution should have. К настоящему времени правительство еще не приняло решения относительно того, какую организационную форму должно иметь новое национальное учреждение в области прав человека.
Each state must have its own government and legislature, as provided for in article 178 (1). Каждый штат должен иметь свое правительство и законодательный орган, как это предусматривается в статье 178 (1).
All stakeholders are generally agreed that all persons should have the same rights without any discrimination. Все заинтересованные стороны в целом согласились, что все лица должны иметь одни и те же права без какой-либо дискриминации.
To have some, you know, physical contact with some horrible person. Знаете, иметь какой-то... физический контакт с таким ужасным человеком...
Honey, I can't have kids. Дорогая, я не могу иметь детей.
As such, ongoing land claims across the country have implications for the right to food among Aboriginal Canadians. Поэтому ведущиеся по всей стране земельные споры не могут не иметь последствий для права на питание канадских аборигенов.
Where rights are found to have been breached, there should be appropriate reparation, including compensation. Там, где установлено нарушение прав, должно иметь место надлежащее возмещение, включая компенсацию.
I guess it's good to have another combat veteran training. Думаю это хорошо иметь еще одного подготавливающего ветерана войны.
It's my right not to have any first name. Я имею право не иметь имени.
You need to have a lot of water and coal to feed him. Нужно иметь много воды и угля, чтобы накормить его.
We can't have everything we want in life. Мы не можем иметь в жизни всё, что хотим.
Whatever this stuff is, it has to have had antibiotic properties. Что бы это ни было, оно должно иметь антибиотические свойства.
And then you'd have a share of the profits if we're successful. И потом, вы будете иметь долю с прибыли, если у нас все получится.
The only thing I ever wanted was to be happy with Chantal... and have children. Я всегда лишь хотел быть счастливым с Шанталь,... иметь детей.
And since you can't have children - И так как вы не можете иметь детей.
You need to have a will and eat a fibrous breakfast every morning and nothing can touch you. Ты должен иметь завещание и есть волокнистый завтрак каждое утро и ничего тебя не сможет трогать.
I can't have children, Leonard. Я не могу иметь детей, Леонард.